クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(トルコ語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (66) 章: 蜜蜂章
وَإِنَّ لَكُمۡ فِي ٱلۡأَنۡعَٰمِ لَعِبۡرَةٗۖ نُّسۡقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهِۦ مِنۢ بَيۡنِ فَرۡثٖ وَدَمٖ لَّبَنًا خَالِصٗا سَآئِغٗا لِّلشَّٰرِبِينَ
-Ey İnsanlar!- Muhakkak devede, inekte ve koyunlarda da sizin ibret alacağınız öğütler vardır. Onların karınlarının içinde bulunan bağırsaktaki pisliklerin ve vücuttaki kanın arasından memelerinden çıkan sütü sizlere içiririz. Bununla beraber içen kimseler için süt; saf, tertemiz, lezzetli ve güzel bir şekilde çıkar.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• جعل تعالى لعباده من ثمرات النخيل والأعناب منافع للعباد، ومصالح من أنواع الرزق الحسن الذي يأكله العباد طريًّا ونضيجًا وحاضرًا ومُدَّخَرًا وطعامًا وشرابًا.
Allah Teâlâ, kulları için hurma ve üzüm ağaçlarının meyvelerinden çeşitli yararlar ve kullarının yediği taze, olgun, hemen tüketilen ve depolanabilen, yenilen ve içilen güzel rızık çeşitlerinden geçim kaynakları yarattı.

• في خلق النحلة الصغيرة وما يخرج من بطونها من عسل لذيذ مختلف الألوان بحسب اختلاف أرضها ومراعيها، دليل على كمال عناية الله تعالى، وتمام لطفه بعباده، وأنه الذي لا ينبغي أن يوحَّد غيره ويُدْعى سواه.
Küçük bal arısının yaratılışında ve bulunduğu farklı toprak ve otlaklara göre karnından çıkan çeşitli renklerdeki lezzetli balda, Allah Teâlâ’nın eksiksiz lütfuna, kullarına olan noksansız ihsanına ve O'ndan başkasının birlenmemesinin ve dua/ibadet edilmemesinin gerektiğine dair delil vardır.

• من منن الله العظيمة على عباده أن جعل لهم أزواجًا ليسكنوا إليها، وجعل لهم من أزواجهم أولادًا تقرُّ بهم أعينهم، ويخدمونهم ويقضون حوائجهم، وينتفعون بهم من وجوه كثيرة.
Onlara, sükûnet buldukları eşler yaratması ve eşlerinden de kendilerine hizmet eden, ihtiyaçlarını karşılayan ve birçok yönden onlardan faydalandıkları gözlerinin nuru çocuklar vermesi, Allah’ın kullarının üzerine olan ihsanındandır.

 
対訳 節: (66) 章: 蜜蜂章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(トルコ語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(トルコ語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる