クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(トルコ語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (16) 章: 洞窟章
وَإِذِ ٱعۡتَزَلۡتُمُوهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ فَأۡوُۥٓاْ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ يَنشُرۡ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّن رَّحۡمَتِهِۦ وَيُهَيِّئۡ لَكُم مِّنۡ أَمۡرِكُم مِّرۡفَقٗا
Siz toplumunuzdan uzaklaştınız. Onların Yüce Allah'tan başkasına ibadet ettiklerini terk ettiniz. Siz Allah Teâlâ'dan başkasına ibadet etmediniz. Rabbiniz Allah -Subhânehu ve Teâlâ- dininizi yaşamanız için sizi düşmanlarınızdan koruyup himaye edecek rahmetini yayarak size verir. Hayatınızda faydalanasınız diye işinizi kolaylaştırır ve kavminizin arasında hayatınızı sürdürmenizin yerine size başka bir hayat verir.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• من حكمة الله وقدرته أن قَلَّبهم على جنوبهم يمينًا وشمالًا بقدر ما لا تفسد الأرض أجسامهم، وهذا تعليم من الله لعباده.
Ashâb-ı Kehf mağarada uyudukları müddet içerisinde Allah'ın kudreti ve hikmetindendir ki, yattıkları yerin/toprağın cesetlerini çürütmemesi için sağa sola dönüyorlardı. Şüphesiz bu Allah'ın kullarına öğretmiş olduğu bir şeydir.

• جواز اتخاذ الكلاب للحاجة والصيد والحراسة.
İhtiyaç duyulduğunda avlanmak ve bekçilik için köpek edinmek caizdir.

• انتفاع الإنسان بصحبة الأخيار ومخالطة الصالحين حتى لو كان أقل منهم منزلة، فقد حفظ ذكر الكلب لأنه صاحَبَ أهل الفضل.
Hayırlı ve salih insanlardan daha az makam sahibi olan bir kişi, salih ve hayırlı kimselerle birlikte arkadaşlık yaparsa ve onlarla oturup kalkarsa, bu kendisine faydalı olur. Zira Yüce Allah, salih insanlara eşlik etmesinden dolayı o köpeğin varlığını bize haber verip, zikretmiştir.

• دلت الآيات على مشروعية الوكالة، وعلى حسن السياسة والتلطف في التعامل مع الناس.
Ayetler, vekalet vermenin meşru oluşuna ve aynı zamanda insanlarla iyi ilişki kurup, onlara nazik davranmaya delalet eder.

 
対訳 節: (16) 章: 洞窟章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(トルコ語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(トルコ語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる