クルアーンの対訳 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (81) 章: 洞窟章
فَأَرَدۡنَآ أَن يُبۡدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيۡرٗا مِّنۡهُ زَكَوٰةٗ وَأَقۡرَبَ رُحۡمٗا
بىز ئۇ بالىنىڭ ئاتا-ئانىسىغا، ئاللاھنىڭ ئۇ بالىدىنمۇ دىندار، سالىھ، گۇناھدىن پاك ۋە ئاتا-ئانىسىغا كۆيۈمچان بىر بالىنى ئالماشتۇرۇپ .بېرىشىنى خالىدۇق
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• وجوب التأني والتثبت وعدم المبادرة إلى الحكم على الشيء.
بىر ئىشنى تولۇق بېكىتىپ بولمىغۇچە ئۇنىڭغا ھۆكۈم قىلىشقا ئالدىرماسلىق لازىم.

• أن الأمور تجري أحكامها على ظاهرها، وتُعَلق بها الأحكام الدنيوية في الأموال والدماء وغيرها.
مال-مۈلۈك ۋە جانغا ئالاقىدار بولغان دۇنيالىق ئىشلاردىكى ھۆكۈملەر، ئىشنىڭ سېرتقى كۆرۈنىشىگە قاراپ ھۆكۈم قىلىنىدۇ.

• يُدْفَع الشر الكبير بارتكاب الشر الصغير، ويُرَاعَى أكبر المصلحتين بتفويت أدناهما.
چوڭ يامان ئىش كىچىك يامان ئىش سادىر قىلىش بىلەن مۇداپىئە قىلىنىدۇ، ئىككى پايدىلىق ئىشنىڭ كىچىكىنى يوق قېلىۋېتىش بىلەن .چوڭراقىغا رىئايە قېلىنىدۇ

• ينبغي للصاحب ألا يفارق صاحبه ويترك صحبته حتى يُعْتِبَه ويُعْذِر منه.
ھەمرا بولغۇچىنىڭ ئۆز ھەمراسىدىن ئايرىلىشنىڭ سەۋەب-مەقسەتلىرىنى بايان قىلماستىن تۇيۇقسىز ئۇنى تاشلاپ كېتىشى توغرا .بولمايدۇ

• استعمال الأدب مع الله تعالى في الألفاظ بنسبة الخير إليه وعدم نسبة الشر إليه .
ئاللاھقا ياخشىلىقنى نىسبەت بېرىش ۋە يامانلىقنى نىسبەت بەرمەسلىكتە، ئاللاھنى شانۇ-شەۋكىتىگە لايىق سۆزلەرنى ئېشلىتىش تەلەپ قىلىنىدۇ.

• أن العبد الصالح يحفظه الله في نفسه وفي ذريته.
ھەقىقەتەن ئاللاھ سالىھ كىشىنىڭ ئۆزىنى ۋە ئەۋلادلىرىنى مۇھاپىزەت .قىلىدۇ

 
対訳 節: (81) 章: 洞窟章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる