クルアーンの対訳 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (27) 章: 雌牛章
ٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
ئاللاھ ئۇلاردىن يالغۇز ئۆزىگە ئىبادەت قىلىش، بۇرۇنقى پەيغەمبەرلەر خەۋەر بەرگەن ئاللاھنىڭ ئاخىرقى پەيغەمبىرى مۇھەممەد ئەلەيھىسسالامغا ئەگىشىش توغرىسىدا ئەھدە ئالغاندىن كېيىن ۋەدىسىنى بۇزىدۇ، ئاللاھغا بەرگەن ۋەدىسىنى ئىنكار قىلىدۇ. ئاللاھ تائالا ئۇلاشقا بۇيرىغان سىلە-رەھىمنى ئۈزۈش، زېمىندا گۇناھ-مەسىيەت تارىتىش ئۈچۈن تېرىشچانلىق قىلىشقا ئوخشىغان رەزىل سۈپەتلەر بىلەن سۈپەتلىنىدۇ، ئۇلار دۇنيا-ئاخىرەتتە تولۇق نەسىۋىگە ئېرىشەلمەيدۇ.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• من كمال النعيم في الجنة أن ملذاتها لا يكدرها أي نوع من التنغيص، ولا يخالطها أي أذى.
جەننەتتىكى نېئمەتلەر مۇكەممەل بولۇپ، ئىنسانغا زىيان قىلمايدۇ ۋە ئۇنىڭ لەززىتىگە ھېچ قانداق نەرسە تەڭ كىلەلمەيدۇ.

• الأمثال التي يضربها الله تعالى لا ينتفع بها إلا المؤمنون؛ لأنهم هم الذين يريدون الهداية بصدق، ويطلبونها بحق.
ئاللاھ قۇرئاندا بايان قىلغان مىساللاردىن پەقەت مۆئمىنلەرلا پايدىلىنىدۇ، چۈنكى ئۇلار سەمىمىيەت بىلەن توغرا يول ۋە ھەقىقەتنى تەلەپ قىلىدۇ.

• من أبرز صفات الفاسقين نقضُ عهودهم مع الله ومع الخلق، وقطعُهُم لما أمر الله بوصله، وسعيُهُم بالفساد في الأرض.
پاسىقلارنىڭ ئەڭ ئوچۇق سۈپەتلىرىدىن: ئۇلار ئاللاھغا بەرگەن ۋە ئىنسانلارغا بەرگەن ۋەدىسىنى بۇزىدۇ، ئاللاھ ئۇلاشقا بۇيرىغان سىلە-رەھىمنى ئۈزىدۇ، زېمىندا بۇزۇقچىلىق قىلىدۇ.

• الأصل في الأشياء الإباحة والطهارة؛ لأن الله تعالى امتنَّ على عباده بأن خلق لهم كل ما في الأرض.
نەرسىلەر ئەسلىدە پاك ۋە مۇباھتۇر، چۈنكى ئاللاھ زېمىندىكى بارلىق نەرسىلەرنى بەندىلەرنىڭ پايدىلىنىشى ئۈچۈن ياراتتى.

 
対訳 節: (27) 章: 雌牛章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる