クルアーンの対訳 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (58) 章: 物語章
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةِۭ بَطِرَتۡ مَعِيشَتَهَاۖ فَتِلۡكَ مَسَٰكِنُهُمۡ لَمۡ تُسۡكَن مِّنۢ بَعۡدِهِمۡ إِلَّا قَلِيلٗاۖ وَكُنَّا نَحۡنُ ٱلۡوَٰرِثِينَ
ئاللاھنىڭ نېئمەتلىرىنى ئىنكار قىلىپ، گۇناھ - مەئسىيەتلەرگە چۆمگەن يۇرت ئاھالىسى نېمىدېگەن كۆپ - ھە! بىز ئۇلارغا ئازاب ئەۋەتىپ ھالاك قىلدۇق. ئەنە ئاشۇ ئۇلارنىڭ تۇرالغۇ جايلىرى بولۇپ، ئۇنىڭدىن ئۆتىدىغان كىشىلەرنىڭ ئايىغىمۇ ئاللىبۇرۇن ئۈزۈلگەن، ئۇ يۇرتلارنىڭ ئاھالىسىدىن كېيىن بىر قىسىم يولۇچىلار ئازغىنە ۋاقىت تۇرغاندىن باشقا ھېچكىم تۇرۇپ باققىنىمۇ يوق. بىز ئاسمانلارغا، زېمىنغا ۋە ئۇلارنىڭ ئىچىدىكى بارلىق نەرسىلەرگە ۋارىسلىق قىلدۇق.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• فضل من آمن من أهل الكتاب بالنبي محمد صلى الله عليه وسلم، وأن له أجرين.
بۇ ئايەتلەر ئەھلى كىتاب ئىچىدىن مۇھەممەد ئەلەيھىسسالامغا ئىمان ئېيتقان كىشىنىڭ پەزىلىتى ۋە ئۇنىڭغا قوش ئەجىر بېرىلدىغانلىقىنى ئۇقتۇرىدۇ.

• هداية التوفيق بيد الله لا بيد غيره من الرسل وغيرهم.
ھىدايەتكە ئېرىشتۈرۈش پەقەت ئاللاھنىڭ قۇلىدىدۇر، ئاللاھتىن باشقا پەيغەمبەرلەرنىڭمۇ، باشقىلارنىڭمۇ قولىدا ئەمەس.

• اتباع الحق وسيلة للأمن لا مَبْعث على الخوف كما يدعي المشركون.
ھەقىقەتكە ئەگىشىش مۇشرىكلار دەۋا قىلغىنىدەك قورقۇنچقا ئەمەس، بەلكى خاتىرجەملىككە ۋەسىيلە بولىدۇ.

• خطر الترف على الفرد والمجتمع.
كۆرەڭلەش شەخسكىمۇ، جەمئىيەتكىمۇ خەتەرلىكتۇر.

• من رحمة الله أنه لا يهلك الناس إلا بعد الإعذار إليهم بإرسال الرسل.
ئاللاھنىڭ ئىنسانلارغا پەيغەمبەرلەرنى ئەۋەتىش ئارقىلىق كەڭچىلىك قىلماي تۇرۇپ ھالاك قىلماسلىقى ئۇنىڭ رەھمىتىدىندۇر.

 
対訳 節: (58) 章: 物語章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる