クルアーンの対訳 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (6) 章: 部屋章
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن جَآءَكُمۡ فَاسِقُۢ بِنَبَإٖ فَتَبَيَّنُوٓاْ أَن تُصِيبُواْ قَوۡمَۢا بِجَهَٰلَةٖ فَتُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَا فَعَلۡتُمۡ نَٰدِمِينَ
ئەي ئاللاھقا ئىمان ئېيتقان ھەمدە ئاللاھ يولغا قويغان ھۆكۈملەرگە ئەمەل قىلغان مۇئمىنلەر! ناۋادا سىلەرگە بىرەر پاسىق باشقىلاردىن بىرەر مەلۇمات ئېلىپ كەلسە ئۇ ئېلىپ كەلگەن مەلۇماتنىڭ راست - يالغانلىقىنى ئېنىقلاپ بېقىڭلار، - ئۇنىڭ مەلۇماتىغا ئېنىقلىماستىن ئىشىنىپ كەتسەڭلار - ھەقىقىي ئەھۋالىنى بىلمىگەن بىراۋغا ئۇۋال قىلىپ قويماسلىقىڭلار ئۈچۈن ئۇنىڭغا ئالدىراپ ئىشىنىپ كەتمەڭلار. بولمىسا سىلەر ئۇلارنى بىئارام قىلغاندىن كېيىن سىلەرگە ئۇنىڭ مەلۇماتىنىڭ يالغانلىقى ئايدىڭلاشسا پۇشايمان قىپ قالىسىلەر.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• وجوب التثبت من صحة الأخبار، خاصة التي ينقلها من يُتَّهم بالفسق.
بۇ ئايەتلەر كەلگەن مەلۇماتلارنىڭ راست - يالغانلىقىنى ئېنىقلاشنىڭ ۋاجىبلىقىنى، بولۇپمۇ پاسىقلىق بىلەن قارىلانغان بىرەرسىنىڭ ئېلىپ كەلگەن مەلۇماتى تېخىمۇ شۇنداق ئىكەنلىكىنى ئىپادىلەيدۇ.

• وجوب الإصلاح بين من يتقاتل من المسلمين، ومشروعية قتال الطائفة التي تصر على الاعتداء وترفض الصلح.
مۇسۇلمانلاردىن ئۇرۇشۇپ قالغانلارنى ياراشتۇرۇپ قويۇشنىڭ ۋاجىبلىقىنى، يولسىزلىقتا چىڭ تۇرۇپ، يارىشىشنى رەت قىلغان گۇرۇھقا ئۇرۇش ئېچىشنىڭ يوللۇق ئىكەنلىكىنى ئىپادىلەيدۇ.

• من حقوق الأخوة الإيمانية: الصلح بين المتنازعين والبعد عما يجرح المشاعر من السخرية والعيب والتنابز بالألقاب.
مەسخىرە قىلىش، ئەيىبلەش ۋە يامان لەقەملەر بىلەن ئاتاشتىن ئىبارەت قېرىندىشىنىڭ كۆڭلىنى رەنجىتىدىغان ئىشلاردىن يىراق تۇرۇش، شۇنداقلا دەتالاشقا چۈشۈپ قالغان ئىككى تەرەپنى ياراشتۇرۇپ قويۇش قاتارلىق ئىشلار ئىمانىي قېرىنداشلىق مەجبۇرىيىتىدۇر.

 
対訳 節: (6) 章: 部屋章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる