クルアーンの対訳 - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (101) 章: 夜の旅章
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ تِسۡعَ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖۖ فَسۡـَٔلۡ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ إِذۡ جَآءَهُمۡ فَقَالَ لَهُۥ فِرۡعَوۡنُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يَٰمُوسَىٰ مَسۡحُورٗا
Дарҳақиқат, Мусога унинг пайғамбар эканига гувоҳлик берадиган тўққизта очиқ ҳужжатларни, мўъжизаларни бердик. Улар: асо, ялтираган қўл, қаҳатчилик йиллари, меваларнинг камайиши, тўфон, чигирткалар, битлар, бақалар ва қон. Эй Пайғамбар, яҳудийлардан бир сўраб кўринг-чи, Мусо уларнинг ота-боболарига ўша мўъжизиларни олиб келганида Фиръавн: "Эй Мусо, мен сени сеҳрланиб қолган одам, деб ўйлайман", демаганмиди?
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• الله تعالى هو المنفرد بالهداية والإضلال، فمن يهده فهو المهتدي على الحقيقة، ومن يضلله ويخذله فلا هادي له.
Бировга ҳидоят бериш ёки уни адаштириш ёлғиз Аллоҳнинг Қўлида. У Зот кимни ҳидоят қилган бўлса, ўша ҳақиқий ҳидоят топгандир. Кимни адаштириб қўйган бўлса, уни ҳеч ким тўғри йўлга сола олмайди.

• مأوى الكفار ومستقرهم ومقامهم جهنم، كلما سكنت نارها زادها الله نارًا تلتهب.
Кофирларнинг борар жойи жаҳаннамдир. Ўти сусайгани сайин Аллоҳ уни янада аланглатиб туради.

• وجوب الاعتصام بالله عند تهديد الطغاة والمُسْتَبدين.
Банда золимлар ва зўравонлар таҳдидига йўлиққан пайтида Аллоҳга юкуниши вожиб.

• الطغاة والمُسْتَبدون يلجؤون إلى استخدام السلطة والقوة عندما يواجهون أهل الحق؛ لأنهم لا يستطيعون مواجهتهم بالحجة والبيان.
Золим ва зўравонлар ҳақ аҳлига қарши турганларида ўзларининг куч-қудратлари ва ҳокимиятларини ишга соладилар. Чунки улар ҳужжат ва далил билан қарши тура олмайдилар.

 
対訳 節: (101) 章: 夜の旅章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる