クルアーンの対訳 - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (121) 章: ター・ハー章
فَأَكَلَا مِنۡهَا فَبَدَتۡ لَهُمَا سَوۡءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخۡصِفَانِ عَلَيۡهِمَا مِن وَرَقِ ٱلۡجَنَّةِۚ وَعَصَىٰٓ ءَادَمُ رَبَّهُۥ فَغَوَىٰ
Одам ва Ҳавво ман қилинган дарахтнинг мевасидан едилар ва натижада уларнинг шу вақтга қадар ёпилиб турган авратлари очилиб қолди. Одам Аллоҳнинг фармонига бўйсунмай, ҳаддидан ошди.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• الأدب في تلقي العلم، وأن المستمع للعلم ينبغي له أن يتأنى ويصبر حتى يفرغ المُمْلِي والمعلم من كلامه المتصل بعضه ببعض.
Илм олишнинг ўзига хос одоблари бор. Ўрганаётган одам ўргатувчининг гапларини бўлмасдан, сабр билан охиригача тингламоғи лозим.

• نسي آدم فنسيت ذريته، ولم يثبت على العزم المؤكد، وهم كذلك، وبادر بالتوبة فغفر الله له، ومن يشابه أباه فما ظلم.
Одам алайҳиссалом унутган эди. Зурриёти ҳам унутди. Одам алайҳиссалом барқарор тура олмаганди. Зурриёти ҳам шундай бўлди. Одам алайҳиссалом тез тавба қилганди, Аллоҳ уни кечирди. Ким отасига ўхшамоқчи бўлса, зулм қилмасин.

• فضيلة التوبة؛ لأن آدم عليه السلام كان بعد التوبة أحسن منه قبلها.
Тавбанинг фазилати. Зеро, Одам алайҳиссалом тавба қилганидан кейин олдингидан ҳам яхшироқ одамга айланди.

• المعيشة الضنك في دار الدنيا، وفي دار البَرْزَخ، وفي الدار الآخرة لأهل الكفر والضلال.
Куфр ва залолат аҳли шу дунёда ҳам, барзахда ҳам, охиратда ҳам танг аҳволда ҳаёт кечирадилар.

 
対訳 節: (121) 章: ター・ハー章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる