クルアーンの対訳 - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (123) 章: イムラ―ン家章
وَلَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ بِبَدۡرٖ وَأَنتُمۡ أَذِلَّةٞۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Бадр жангида сон жиҳатидан ҳам, ҳарбий тайёргарлик жиҳатидан ҳам кучсиз бўлсангиз-да, Аллоҳ сизларни мушриклардан ғолиб қилди. Шундай экан, Аллоҳдан қўрқинглар. Шояд, шунда У Зот ато этган неъматларга шукр қилсангизлар.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• مشروعية التذكير بالنعم والنقم التي تنزل بالناس حتى يعتبر بها المرء.
Неъматларни ҳам, инсонлар бошига тушиши мумкин бўлган интиқомни ҳам эслатиб туриш шариатдандир. Токи, одам ундан ибрат олсин.

• من أعظم أسباب تَنَزُّل نصر الله على عباده ورحمته ولطفه بهم: التزامُ التقوى، والصبر على شدائد القتال.
Аллоҳнинг нусрати, раҳмати ва лутфи бандаларига нозил бўлишининг энг катта сабабларидан бири тақвони маҳкам тутиш ва жанг машаққатларига сабр қилишдир.

• الأمر كله لله تعالى، فيحكم بما يشاء، ويقضي بما أراد، والمؤمن الحق يُسَلم لله تعالى أمره، وينقاد لحكمه.
Ҳамма иш Аллоҳ таолонинг измида. Ўзи истаганича ҳукм этади, ҳал қилади. Ҳақиқий мўмин эса Парвардигорининг ҳар бир ишига таслим бўлади, ҳукмига бўйсунади.

• الذنوب - ومنها الربا - من أعظم أسباب خِذلان العبد، ولا سيما في مواطن الشدائد والصعاب.
Айниқса, машаққат ва қийинчиликлар чоғидаги гуноҳлар, жумладан, рибо бандани бечораҳолликка олиб борадиган энг катта сабаблардан бири.

• مجيء النهي عن الربا بين آيات غزوة أُحد يشعر بشمول الإسلام في شرائعه وترابطها بحيث يشير إلى بعضها في وسط الحديث عن بعض.
Рибодан қайтаришнинг Уҳуд ғазоти ҳақидаги оятлар орасида келиши, Ислом ҳукмларининг нақадар серқирралигини кўрсатиб турибди. Гап орасида ҳали унисига, ҳали бунисига ишора қилинаётгани, уларнинг ўзаро боғлиқлигидан далолатдир.

 
対訳 節: (123) 章: イムラ―ン家章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる