クルアーンの対訳 - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (118) 章: 婦人章
لَّعَنَهُ ٱللَّهُۘ وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنۡ عِبَادِكَ نَصِيبٗا مَّفۡرُوضٗا
Шунинг учун Аллоҳ уни Ўзининг раҳматидан қувди. Шунда шайтон қасам ичиб Парвардигорига деди: "Бандаларингдан маълум қисмини ўзимга ажратиб олиб, уларни ҳақиқатдан адаштираман.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• أكثر تناجي الناس لا خير فيه، بل ربما كان فيه وزر، وقليل من كلامهم فيما بينهم يتضمن خيرًا ومعروفًا.
Одамларнинг аксар махфий суҳбатларида яхшилик йўқ. Аксинча, гуноҳ бўлиш эҳтимоли бор. Бундай суҳбатларда яхшилик бўлиши жуда камдан-кам учрайдиган ҳолат.

• معاندة الرسول صلى الله عليه وسلم ومخالفة سبيل المؤمنين نهايتها البعد عن الله ودخول النار.
Пайғамбар алайҳиссаломга қарши чиқиш ва мўминлар йўлига юрмасликнинг оқибати Аллоҳдан узоқлашиш ва дўзахга киришдир.

• كل الذنوب تحت مشيئة الله، فقد يُغفر لصاحبها، إلا الشرك، فلا يغفره الله أبدًا، إذا لم يتب صاحبه ومات عليه.
Ҳамма гуноҳлар Аллоҳнинг хоҳиш-иродаси остида. Истаган бандасини кечириб юбориши мумкин. Фақат ширк келтирган одам тавба қилмасдан ўлиб кетса, уни ҳеч қачон кечирмайди.

• غاية الشيطان صرف الناس عن عبادة الله تعالى، ومن أعظم وسائله تزيين الباطل بالأماني الغرارة والوعود الكاذبة.
Шайтоннинг мақсади одамларни Аллоҳ таолога ибодат қилишдан қайтариш. Бу йўлда у қўллайдиган энг катта воситалардан бири ёлғон ваъдалару сароб орзулар билан ноҳақликни бўяб кўрсатишдир.

 
対訳 節: (118) 章: 婦人章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる