クルアーンの対訳 - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (40) 章: 婦人章
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَظۡلِمُ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖۖ وَإِن تَكُ حَسَنَةٗ يُضَٰعِفۡهَا وَيُؤۡتِ مِن لَّدُنۡهُ أَجۡرًا عَظِيمٗا
Аллоҳ таоло одил Зотдир. Бандаларига заррача ҳам зулм қилмайди. Яхшиликларидан олиб ҳам қолмайди, ёмонликларига қўшиб ҳам юбормайди. Заррача яхшилик бўлса, Ўз фазлидан унинг савобини кўпайтириб беради. Ўз ҳузуридан улуғ ажру савоблар ато этади.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• من كمال عدله تعالى وتمام رحمته أنه لا يظلم عباده شيئًا مهما كان قليلًا، ويتفضل عليهم بمضاعفة حسناتهم.
Аллоҳ шу қадар одил ва Меҳрибонки, бандаларига заррача зулм қилмайди. Яхшиликларининг савобини эса кўпайтириб беради.

• من شدة هول يوم القيامة وعظم ما ينتظر الكافر يتمنى أن يكون ترابًا.
Қиёмат куни ва ундаги кофирни қарши оладиган азоб шу қадар даҳшатлики, у ҳатто тупроқ бўлганимда қанийди, деб қолади.

• الجنابة تمنع من الصلاة والبقاء في المسجد، ولا بأس من المرور به دون مُكْث فيه.
Жунуб бўлган кишига намоз ўқиш ва масжидда узоқ туриш ман қилинади. Йўл-йўлакай ўтиб (масжиднинг у ёғидан кириб, бу ёғидан чиқиб) кетаётган бўлса, ҳечқиси йўқ.

• تيسير الله على عباده بمشروعية التيمم عند فقد الماء أو عدم القدرة على استعماله.
Сув йўқлигида ёки уни ишлатиш имкони бўлмаганда таяммум қилишни шариатлаштириш билан Аллоҳ таоло бандаларига қулайлик яратиб берди.

 
対訳 節: (40) 章: 婦人章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる