Check out the new design

クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(ウズベク語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (8) 章: 相談章
وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَهُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّٰلِمُونَ مَا لَهُم مِّن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ
Агар Аллоҳ хоҳлаганида уларни бир уммат, Ислом уммати қилиб, ҳаммасини жаннатга киритган бўларди. Лекин ҳикмати илоҳиянинг тақозоси шуки, Аллоҳ Ўзи истаган одамни мусулмон қилиб, жаннатга киритади. Куфру маъсиятлар ила ўзларига ўзлари зулм қилган золимлар учун эса дардини тинглайдиган бирон дўст ҳам, уларни Аллоҳнинг азобидан қутқариб қоладиган бирон мададкор ҳам йўқдир.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• عظمة الله ظاهرة في كل شيء.
Ҳар бир нарсада Аллоҳнинг буюклиги кўриниб туради.

• دعاء الملائكة لأهل الإيمان بالخير.
Фаришталар мўминлар ҳақига дуои хайр қиладилар.

• القرآن والسُنَّة مرجعان للمؤمنين في شؤونهم كلها، وبخاصة عند الاختلاف.
Мўминлар учун ҳамма ишларида, хусусан, ихтилоф чоғида мурожаат қилинадиган икки манба бор. Улар Қуръон ва суннатдир.

• الاقتصار على إنذار أهل مكة ومن حولها؛ لأنهم مقصودون بالرد عليهم لإنكارهم رسالته صلى الله عليه وسلم وهو رسول للناس كافة كما قال تعالى: ﴿وَمَآ أَرسَلنُّكَ إلَّا كافةً لِّلنَّاس...﴾، (سبأ: 28).
Оятларда Макка аҳли ва унинг атрофидагиларни огоҳлантириш билан чекланяпти. Чунки Муҳаммад алайҳиссолату вассаломнинг бутун инсониятга пайғамбар бўлиб юборилганини айнан ўшалар инкор этяптилар. Аллоҳ таоло айтади: "Биз сизни ҳамма одамларга юбордик".

 
対訳 節: (8) 章: 相談章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(ウズベク語対訳) - 対訳の目次

Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる