クルアーンの対訳 - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (125) 章: 高壁章
قَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
Сеҳргарлар Фиръавннинг таҳдидига раддия билдириб: "Бизни қўрқитолмайсан. Биз Парвардигоримизга қайтгувчилармиз", дедилар.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• موقف السّحرة وإعلان إيمانهم بجرأة وصراحة يدلّ على أنّ الإنسان إذا تجرّد عن هواه، وأذعن للعقل والفكر السّليم بادر إلى الإيمان عند ظهور الأدلّة عليه.
Сеҳргарларнинг мавқифи ҳамда қўрқмасдан, ошкора иймон келтирганларини эълон қилишлари шуни кўрсатадики, инсон ҳавойи нафс тушовидан озод бўлиб, соғлом ақл ва фикрга бўйсунган пайтида етарлича далилларни кўргани заҳоти иймон келтиришга ошиқади.

• أهل الإيمان بالله واليوم الآخر هم أشدّ الناس حزمًا، وأكثرهم شجاعة وصبرًا في أوقات الأزمات والمحن والحروب.
Аллоҳга ва охиратга ишонадиганлар энг қатъиятли одамлардир. Уларнинг аксарияти жангларда ва танг аҳволларда сабр-матонат билан туриб бера оладилар.

• المنتفعون من السّلطة يُحرِّضون ويُهيِّجون السلطان لمواجهة أهل الإيمان؛ لأن في بقاء السلطان بقاء لمصالحهم.
Салтанатдан фойда кўраётганлар султонни мўминларга қарши қайрайдилар. Чунки улар салтанатнинг сақланиб қолишидан манфаатдорлар.

• من أسباب حبس الأمطار وغلاء الأسعار: الظلم والفساد.
Қурғоқчилик ва қаҳатчиликка олиб борадиган сабаблардан бири зулм ва бузуқликдир.

 
対訳 節: (125) 章: 高壁章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる