クルアーンの対訳 - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (36) 章: 高壁章
وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَٱسۡتَكۡبَرُواْ عَنۡهَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Оятларимизга ишонмаган, уларни ёлғонга чиқарган ва пайғамбарлар олиб келган ҳукмларга амал қилишдан ўзларини катта олган кофирлар эса дўзахга ошно бўлиб, у ерда абадий қолажаклар.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• المؤمن مأمور بتعظيم شعائر الله من خلال ستر العورة والتجمل في أثناء صلاته وخاصة عند التوجه للمسجد.
Мўмин кишига Аллоҳ буюрган ибодатларга нисбатан эҳтиром кўрсатиш буюрилган. Шунинг учун намозда, хусусан, Масжид ал-Ҳарамга юзланиб намоз ва тавоф амалларини адо қилаётганда авратини ёпиши ва тоза кийимларни кийиши лозим.

• من فسر القرآن بغير علم أو أفتى بغير علم أو حكم بغير علم فقد قال على الله بغير علم وهذا من أعظم المحرمات.
Ким Қуръонни билиб-билмай тафсир қилса ёки билиб-билмай ҳукм чиқарса, билиб-билмай Аллоҳга қарши гапирибди. Бу энг катта гуноҳлардандир.

• في الآيات دليل على أن المؤمنين يوم القيامة لا يخافون ولا يحزنون، ولا يلحقهم رعب ولا فزع، وإذا لحقهم فمآلهم الأمن.
Оятларда мўминларга Қиёмат кунида ҳеч қандай хавф-хатар бўлмаслиги, бўлган тақдирда ҳам унинг тинчлик-омонлик билан якун топишига ва уларнинг хафа ҳам бўлмасликларига далил бор.

• أظلم الناس من عطَّل مراد الله تعالى من جهتين: جهة إبطال ما يدل على مراده، وجهة إيهام الناس بأن الله أراد منهم ما لا يريده الله.
Энг золим одам Аллоҳ ирода қилган мақсадни икки жиҳатдан пучга чиқаришга уринган кишидир. Биринчидан, Аллоҳ ирода қилган мақсадни пучга чиқармоқчи бўлади. Иккинчидан, Аллоҳ ирода қилган мақсадни одамларга бошқача қилиб, Аллоҳ ирода қилмаган тарзда уқтиради.

 
対訳 節: (36) 章: 高壁章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる