ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាបូស្នី * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (69) ជំពូក​: សូរ៉ោះហ៊ូទ
وَلَقَدۡ جَآءَتۡ رُسُلُنَآ إِبۡرَٰهِيمَ بِٱلۡبُشۡرَىٰ قَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞۖ فَمَا لَبِثَ أَن جَآءَ بِعِجۡلٍ حَنِيذٖ
Meleki dođoše Ibrahimu, 'alejhisselam, u ljudskom liku, donoseći mu radosnu vijest, njemu i njegovoj supruzi, da će dobiti Ishaka, a zatim Jakuba. Meleki rekoše: "Selam", a Ibrahiim im odgovori: "Selam", i brzo ode da bi donio pečeno tele i poslužio goste, misleći da se radi o ljudima.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• عناد واستكبار المشركين حيث لم يؤمنوا بآية صالح عليه السلام وهي من أعظم الآيات.
Inat i oholost višebožaca je bio razlog zbog kojeg nisu htjeli vjerovati Salihu, 'alejhisselam, uprkos dokazu kojeg je donio (stvaranje deve od stijene), a koji predstavlja jedan od najvećih dokaza.

• استحباب تبشير المؤمن بما هو خير له.
Ovi ajeti ukazuju na pohvalnost donošenja radosnih vijesti vjerniku, vijesti koje sadrže ono što je dobro za njega.

• مشروعية السلام لمن دخل على غيره، ووجوب الرد.
Ovi ajeti ukazuju na propisanost nazivanja selama onome kod koga se ulazi i obaveznost uzvraćanja na selam.

• وجوب إكرام الضيف.
Ovi ajeti ukazuju na obaveznost ukazivanja počasti gostu.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (69) ជំពូក​: សូរ៉ោះហ៊ូទ
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាបូស្នី - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាបូស្នី ត្រូវបានចេញដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ