Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាបូស្នី * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: សទ   អាយ៉ាត់:
قَالَ فَٱلۡحَقُّ وَٱلۡحَقَّ أَقُولُ
Plemeniti Allah reče: “Ja, evo, istinu govorim, i Moje riječi su istina, jer samo istinu Ja govorim!”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ أَجۡمَعِينَ
Svemogući Allah obećao je da će napuniti Džehennem Iblisom i svima onima koji ga u nevjerstvu budu slijedili.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
قُلۡ مَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٖ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُتَكَلِّفِينَ
Obrati se, Vjerovjesniku, mekanskim mnogobošcima: “Ne tražim ja od vas nagradu niti kakvu nadoknadu za dostavljanje poslanice i savjetovanje! I nisam izvještačen, pa ne pokušavam učiniti više od onog što mi je naređeno.”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
“Ovaj veličanstveni Kur’an nije ništa drugo osim opomena i upozorenje ljudima i džinima.”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَلَتَعۡلَمُنَّ نَبَأَهُۥ بَعۡدَ حِينِۭ
Sigurno ćete saznati istinitost i ispravnost ovog Kur’ana, i to ubrzo, onda kad budete umirali.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• الداعي إلى الله يحتسب الأجر من عنده، لا يريد من الناس أجرًا على ما يدعوهم إليه من الحق.
Onaj ko poziva u islam treba se nadati Božijoj nagradi za to, a ne treba od ljudi očekivati nadoknadu za pozivanje u istinu.

• التكلّف ليس من الدِّين.
Pretjerivanje i izvještačenost nisu sastavni dio vjere.

• التوسل إلى الله يكون بأسمائه وصفاته وبالإيمان وبالعمل الصالح لا غير.
Allahu se može približavati jedino pomoću Njegovih lijepih imena i savršenih svojstava, pomoću vjerovanja i dobrih djela.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: សទ
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាបូស្នី - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ