Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាបូស្នី * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់ម៉ាអ៊ីដះ   អាយ៉ាត់:
وَمِنَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّا نَصَٰرَىٰٓ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَهُمۡ فَنَسُواْ حَظّٗا مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِۦ فَأَغۡرَيۡنَا بَيۡنَهُمُ ٱلۡعَدَاوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَسَوۡفَ يُنَبِّئُهُمُ ٱللَّهُ بِمَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ
وكما أخذنا على اليهود عهدًا مؤكدًا موثقًا أخذنا على الذين زَكَّوْا أنفسهم بأنهم أتباع عيسى عليه السلام، فتركوا العمل بجزء مما ذُكِّرُوا به، كما فعل أسلافهم من اليهود، وألقينا بينهم الخصومة والكراهة الشديدة إلى يوم القيامة، فأصبحوا متقاتلين متناحرين يُكَفِّرُ بعضهم بعضًا، وسوف يخبرهم الله بما كانوا يصنعون، ويجازيهم عليه.
Kao što smo od jevreja uzeli čvrst zavjet, uzeli smo i od onih koji za sebe tvrde da su sljedbenici Isaa, alejhis-selam. Oni su ostavili rad po jednom dijelu onoga čime su opomenuti, kao što su to i njihovi prethodnici jevreji učinili, pa smo između njih ubacili neprijateljstvo i žestoku mržnju do Sudnjeg dana. Oni ratuju jedni protiv drugih, i jedni druge proglašavaju nevjernicima. Allah će ih obavijestiti o onome što su radili, i kaznit će ih za to.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ قَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمۡ كَثِيرٗا مِّمَّا كُنتُمۡ تُخۡفُونَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَيَعۡفُواْ عَن كَثِيرٖۚ قَدۡ جَآءَكُم مِّنَ ٱللَّهِ نُورٞ وَكِتَٰبٞ مُّبِينٞ
يا أهل الكتاب من اليهود أصحاب التوراة، والنصارى أصحاب الإنجيل، قد جاءكم رسولنا محمد صلى الله عليه وسلم يبين لكم الكثير مما كنتم تكتمونه من الكتاب المنزل عليكم، ويتجاوز عن كثير من ذلك مما لا مصلحة فيه إلا افتضاحكم، قد جاءكم القرآن كتابًا من عند الله، وهو نور يُسْتضاء به، وكتاب مبين لكل ما يحتاج إليه الناس في شؤونهم الدنيوية والأخروية.
O jevreji, kojima je dat Tevrat, i kršćani, kojima je dat Indžil, došao vam je Naš poslanik Muhammed, sallallahu alejhi ve sellem, da vam objasni mnoge stvari koje ste skrivali, a koje su spomenute u knjigama koje su vam objavljene, i da pređe preko nekih stvari koje ste skrivali, a u čijem obznanjivanju nema koristi, osim što bi vas (dodatno) obrukao. Došao vam je Kur'an kao knjiga od Allaha, i on je svjetlost koja osvjetljava put, i jasna Knjiga za sve stvari koje trebaju ljudima na dunjaluku i ahiretu.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
يَهۡدِي بِهِ ٱللَّهُ مَنِ ٱتَّبَعَ رِضۡوَٰنَهُۥ سُبُلَ ٱلسَّلَٰمِ وَيُخۡرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذۡنِهِۦ وَيَهۡدِيهِمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
يهدي الله بهذا الكتاب من اتبع ما يرضيه من الإيمان والعمل الصالح إلى طُرقِ السلامة من عذاب الله، وهي الطرق الموصلة إلى الجنة، ويخرجهم من ظلمات الكفر والمعصية إلى نور الإيمان والطاعة بإذنه، ويوفقهم إلى الطريق القويم المستقيم طريق الإسلام.
Onoga ko čini ono čime je Allah zadovoljan, tj. vjeruje i čini dobra djela, Allah ovom Knjigom upućuje putevima spasa od Njegove kazne, putevima koji vode u džennet. On ljude Kur'anom vadi iz tmina nevjerstva na svjetlo vjerovanja i pokornosti Njemu, i upućuje ih Pravim putem, putem spasa.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
لَّقَدۡ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَۚ قُلۡ فَمَن يَمۡلِكُ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔا إِنۡ أَرَادَ أَن يُهۡلِكَ ٱلۡمَسِيحَ ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَأُمَّهُۥ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗاۗ وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
لقد كفر القائلون من النصارى بأن الله هو المسيح عيسى بن مريم، قل لهم - أيها الرسول -: من يقدر أن يمنع الله من إهلاك المسيح عيسى بن مريم ويهلك أمه، ويهلك من في الأرض كلهم إذا أراد إهلاكهم؟! وإذا لم يقدر أحد أن يمنعه من ذلك دلَّ ذلك على أنه لا إله إلا الله، وأن الجميع: عيسى بن مريم وأمه وسائر الخلق هم خَلْقُ الله، ولله ملك السماوات والأرض وملك ما بينهما، يخلق ما يشاء، وممن شاء خلقه: عيسى عليه السلام؛ فهو عبده ورسوله، والله على كل شيء قدير.
Kršćani koji kažu da je Allah ustvari Isa, sin Merjemin, nevjernici su. Reci im, o Poslaniče: "Niko ne može spriječiti Allaha da uništi i Isaa i njegovu majku, i sve stanovnike Zemlje, ako On to želi!" Ako niko ne može da Ga spriječi, to je dokaz da samo On zaslužuje da bude obožavan, i da su svi mimo Njega Njegova stvorenja, i Isa sin Merjemin i svi ostali. Allahova je vlast nad svime što je na nebesima i na Zemlji i između njih, On stvara ono što On hoće, i On je stvorio Isaa, alejhis-selam. Isa je Njegov rob i poslanik, a Allah sve može.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• تَرْك العمل بمواثيق الله وعهوده قد يوجب وقوع العداوة وإشاعة البغضاء والتنافر والتقاتل بين المخالفين لأمر الله تعالى.
Ostavljanje rada po zavjetu koji je dat Allahu iziskuje međusobno neprijateljstvo i ratovanje.

• الرد على النصارى القائلين بأن الله تعالى تجسد في المسيح عليه السلام، وبيان كفرهم وضلال قولهم.
Ovi ajeti sadrže odgovor kršćanima koji kažu da se Allah otjelovio u Isau, alejhis-selam, i objašnjavaju njihovo nevjerstvo i zabludu.

• من أدلة بطلان ألوهية المسيح أن الله تعالى إن أراد أن يهلك المسيح وأمه عليهما السلام وجميع أهل الأرض فلن يستطيع أحد رده، وهذا يثبت تفرده سبحانه بالأمر وأنه لا إله غيره.
Od dokaza neispravnosti tvrdnje da je Isa bog jeste i činjenica da ako bi Allah htio da uništi i njega i njegovu majku, neka je mir na njih dvoje, i sve stanovnike Zemlje, niko Ga ne bi mogao spriječiti. To znači da samo On određuje i da nema boga osim Njega.

• من أدلة بطلان ألوهية المسيح أن الله تعالى يُذَكِّر بكونه تعالى ﴿ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ﴾ (المائدة: 17)، فهو يخلق من الأبوين، ويخلق من أم بلا أب كعيسى عليه السلام، ويخلق من الجماد كحية موسى عليه السلام، ويخلق من رجل بلا أنثى كحواء من آدم عليهما السلام.
Od dokaza da Isa nije bog jeste i Trpeza, ono na šta nas je Allah podsjetio rekavši: "On stvara šta hoće", tj. On stvara nekog od oca i majke, ali može stvoriti nekog samo od majke, bez oca, poput Isaa, alejhis-selam, i On može stvoriti živo iz neživog, kao što je stvorio zmiju iz Musaovog štapa, a može stvoriti nekog bez majke, od muškarca, kao što je stvorio Havu od Adema, alejhis-selam.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់ម៉ាអ៊ីដះ
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាបូស្នី - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ