ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة البلغارية * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់មូតហ្វហ្វុីហ្វុីន   អាយ៉ាត់:

на сура ал-Мутаффифин

وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ
1. Горко на ощетяващите,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ
2. които, щом взимат от хората, вземат в пълна мярка,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ
3. а щом отмерват или претеглят за другите, причиняват загуба!
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ
4. Не допускат ли те, че след смъртта ще бъдат съживени,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ
5. за великия Ден?
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
6. Деня, в който хората ще застанат пред Повелителя на световете.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ
7. Не! Книгата( за делата)на нечестивците е в Сидджин.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
8. Но откъде да знаеш ти какво е Сидджин?
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
9. Книга ясно записана!
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
10. Горко в този Ден за отричащите,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
11. които взимат за лъжа Съдния ден!
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
12. Взима го за лъжа само всеки престъпник, грешник.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
13. Когато му четат Нашите знамения, казва: “ Легенди на предците!”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
14. Ала не! Сърцата им с ръжда покрива онова, което са придобили.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
15. Ала не! Тогава те ще бъдат отделени от своя Повелител.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
16. После те ще горят в Джахим.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
17. После ще се каже: “ Това е, което отричахте!”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
18. Ала не! Книгата ( за делата) на праведниците е в Иллийун.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
19. Но откъде да знаеш ти какво е Иллийун?
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
20. Книга ясно записана.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
21. Свидетелстват за нея приближените.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
22. Праведниците са в блаженство,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
23. от престоли гледат (към техния Повелител).
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
24. Ще узнаеш по лицата им сиянието на блаженството.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ
25. Ще им се поднесе запечатано пребистро питие.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
26.Щемпелът му е (с ухание на) мускус. Нека за това се надпреварват надпреварващите се!
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ
27. Сместа му е от Тасним-
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ
28. извор, от който пият приближените.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ
29. Онези, които престъпиха, се присмиваха на онези, които повярваха.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ
30. И когато минаваха край тях си смигваха.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
31. И когато се завръщаха при своите семейства, те се завръщаха развеселени.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
32. И когато ги виждаха, казваха: “ Тези са заблудени.”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ
33. А те не бяха пратени при тях за надзиратели.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ
34. Но в този Ден правоверните ще се присмиват над неверниците
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
35. От престоли гледат.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ
36.Нима не се въздаде на неверниците за онова, което са вършили?
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់មូតហ្វហ្វុីហ្វុីន
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة البلغارية - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ترجمة معاني القرآن إلى اللغة البلغارية.

បិទ