ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة الصينية - محمد سليمان * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: សូរ៉ោះអាស់ហ្សារីយ៉ាត   អាយ៉ាត់:

扎勒亚提

وَٱلذَّٰرِيَٰتِ ذَرۡوٗا
誓以扬尘者,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ وِقۡرٗا
载重者,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَٱلۡجَٰرِيَٰتِ يُسۡرٗا
飘流者,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَٱلۡمُقَسِّمَٰتِ أَمۡرًا
分配者,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٞ
警告你们的事确是真实的,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٞ
报应确是要发生的。
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡحُبُكِ
以有轨道的诸天盟誓,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِنَّكُمۡ لَفِي قَوۡلٖ مُّخۡتَلِفٖ
你们确是各执一说的,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
يُؤۡفَكُ عَنۡهُ مَنۡ أُفِكَ
原被阻遏者,将被阻遏,〔而不得到达他〕。
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
قُتِلَ ٱلۡخَرَّٰصُونَ
愿常常说谎者被弃绝!
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةٖ سَاهُونَ
他们浸沉在愚昧之中,他们是昏愦的。
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
يَسۡـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ
他们问报应日在什么时候,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
يَوۡمَ هُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ يُفۡتَنُونَ
那是他们在火刑上受刑之日。
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ذُوقُواْ فِتۡنَتَكُمۡ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ
你们尝试你们的刑罚吧!这就是你们要求早日实现的。
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٍ
敬畏的人们必定在许多乐园中,在许多泉源〔畔〕,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ
接受他们的养主所赏赐的。他们在生前确是行善的,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
كَانُواْ قَلِيلٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مَا يَهۡجَعُونَ
他们在夜间只稍稍睡一下,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ
他们在五更天向主求饶,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَفِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
他们的财产中,有乞丐和贫民的权利。
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَفِي ٱلۡأَرۡضِ ءَايَٰتٞ لِّلۡمُوقِنِينَ
在大地上对于笃信的人们,有许多迹象;
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَفِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ
在你们自身中也有许多迹象,难道你们看不见吗?
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَفِي ٱلسَّمَآءِ رِزۡقُكُمۡ وَمَا تُوعَدُونَ
在天上,有你们的给养,也有应许你们的赏罚。
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقّٞ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ
以天地的养主盟誓,它确是真实的,犹如你们能说话一样。
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ
关于易卜拉欣的受优待的宾客的故事,已来临你了吗?
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ
当时,他们进去见他,他们说:“祝你平安!”他说:“祝你们平安!”他想这些是生客。
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجۡلٖ سَمِينٖ
于是他悄悄地走到他的家属那里,拿来一头肥嫩的牛犊,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيۡهِمۡ قَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ
他把那牛犊送到客人面前,说:“你们怎么不吃呢!”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ
他为他们而心怀恐惧。他们说:“你不要恐惧。”他们以一个有学识的儿童向他报喜。
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةٖ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمٞ
他的女人便喊叫着走来,她打自己的脸,说:“我是一个不能生育的老妇人。”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
قَالُواْ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ
他们说:“你的养主是这样说的,他确是至睿的,确是全知的。”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
۞ قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
他说:“诸位使者啊!你们有什么差事呢?”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ
他们说:“我们确已奉派去惩治一群犯罪的民众,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
لِنُرۡسِلَ عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن طِينٖ
以便我将用黏土石毁灭他们,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُسۡرِفِينَ
带着标记的,为过分者而从你的养主所发出的。
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَأَخۡرَجۡنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
随之,我〔安拉〕把城里所有的信士都救了出来,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَمَا وَجَدۡنَا فِيهَا غَيۡرَ بَيۡتٖ مِّنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
我〔安拉〕在城里只发现一家归顺者。
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَتَرَكۡنَا فِيهَآ ءَايَةٗ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ
我〔安拉〕为那些畏惧痛苦的刑罚的人,在城里留下了一种迹象。
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَفِي مُوسَىٰٓ إِذۡ أَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ
在穆萨〔的故事里也有一种迹象〕。当时,我曾派遣他带着一件明证去见法老。
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ
但法老因有势力故背弃穆萨,他说:“这是一个术士,或是一个疯人。”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٞ
所以我惩治他和他的军队,而将他们投入海中,他是受责备的。
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَفِي عَادٍ إِذۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلۡعَقِيمَ
在阿德人〔的故事里也有一种迹象〕。当时,我曾使无益的暴风去毁灭他们,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
مَا تَذَرُ مِن شَيۡءٍ أَتَتۡ عَلَيۡهِ إِلَّا جَعَلَتۡهُ كَٱلرَّمِيمِ
凡经那暴风吹过的东西,无一不变成破碎的。
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَفِي ثَمُودَ إِذۡ قِيلَ لَهُمۡ تَمَتَّعُواْ حَتَّىٰ حِينٖ
在赛莫德人〔的故事里也有一种迹象〕。当时,有人对他们说:“你们暂时享受吧!”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمۡ يَنظُرُونَ
他们曾违抗他们养主的命令,故他们眼看着疾雷毁灭了他们。
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مِن قِيَامٖ وَمَا كَانُواْ مُنتَصِرِينَ
他们未能站起,他们也未能自卫。
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ
以前,我毁灭了努哈的宗族,他们确是悖逆的民众。
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدٖ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
天,我曾用力建造它,我确是大能的拓展者;
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَٱلۡأَرۡضَ فَرَشۡنَٰهَا فَنِعۡمَ ٱلۡمَٰهِدُونَ
地,我曾铺张它。美哉铺张者!
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَمِن كُلِّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَيۡنِ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
我将每种物造成配偶,以便你们觉悟。
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَفِرُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
你说:“你们应当逃归安拉,我对于你们确是来自他的一个坦率的警告者。
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
你们不要以别的神灵与安拉同受崇拜,我对于你们确是来自他的一个坦率的警告者。”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُواْ سَاحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٌ
他们以前的各民族也像这样,每有一个使者来临他们,他们就说:“他是一个术士,或是一个疯人。”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
أَتَوَاصَوۡاْ بِهِۦۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ
难道他们曾以此话互相嘱咐吗?不然,他们都是悖逆的民众。
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٖ
你应当退避他们,你绝不是受责备的。
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَذَكِّرۡ فَإِنَّ ٱلذِّكۡرَىٰ تَنفَعُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
你应当教诲众人,因为教诲对于信士们确是有益的。
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَمَا خَلَقۡتُ ٱلۡجِنَّ وَٱلۡإِنسَ إِلَّا لِيَعۡبُدُونِ
我创造精灵和人类,只为要他们崇拜我。
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
مَآ أُرِيدُ مِنۡهُم مِّن رِّزۡقٖ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطۡعِمُونِ
我不望他们的供给,我也不望他们的奉养。
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلۡقُوَّةِ ٱلۡمَتِينُ
安拉确是供给万物的,确是有权力的,确是坚定的。
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوبٗا مِّثۡلَ ذَنُوبِ أَصۡحَٰبِهِمۡ فَلَا يَسۡتَعۡجِلُونِ
不义的人们,和他们的朋友一样,必得一份刑罚,所以叫他们不要催促我。
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن يَوۡمِهِمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
伤哉不归信的人们!即警告他们的那一天来临的时候。
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: សូរ៉ោះអាស់ហ្សារីយ៉ាត
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة الصينية - محمد سليمان - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الصينية، ترجمها محمد مكين ، راجعها محمد سليمان مع آخرين من المختصين من أهل اللغة.

បិទ