Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសា Dagbani - ម៉ូហាំម៉ាត់ ប៉ាប៉ា ហ្គូតូប៉ូ * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់ហាស្ហរ៍   អាយ៉ាត់:
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ شَآقُّواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۖ وَمَن يُشَآقِّ ٱللَّهَ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
4. Di daliri nyɛla bɛ (Yahuudunim’) maa yiɣisila Naawuni mini O tumo zaligu, Ŋun mi ti yiɣisi Naawuni zaligu, tɔ! Achiika! Naawuni nyɛla Azaabakpeeni lana.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
مَا قَطَعۡتُم مِّن لِّينَةٍ أَوۡ تَرَكۡتُمُوهَا قَآئِمَةً عَلَىٰٓ أُصُولِهَا فَبِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَلِيُخۡزِيَ ٱلۡفَٰسِقِينَ
5. Binshɛɣu yi (Muslinnim’) ni ŋmaai (chεfurinim’) dobino tia zuɣu, bee yi chɛ li mika di ʒe di nyεbli zuɣu, tɔ! Di nyɛla Naawuni ni saɣi ti shεli, domin O filiŋ ninvuɣu shɛba ban kpee yi maa.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَمَآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنۡهُمۡ فَمَآ أَوۡجَفۡتُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ خَيۡلٖ وَلَا رِكَابٖ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُۥ عَلَىٰ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
6. Yaha! Tobbuna shɛŋa Naawuni ni labsi ti O tumo (Annabi Muhammadu), ka di pala yi (Muslinnim’) yila (tobu ni) ni yuri mini laakuminima. Amaa! Naawuni tirila O tuumba nasara O ni bɔri so zuɣu. Yaha! Naawuni nyɛla Toora binshɛɣu kam zuɣu.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
مَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡقُرَىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ كَيۡ لَا يَكُونَ دُولَةَۢ بَيۡنَ ٱلۡأَغۡنِيَآءِ مِنكُمۡۚ وَمَآ ءَاتَىٰكُمُ ٱلرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَىٰكُمۡ عَنۡهُ فَٱنتَهُواْۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
7. Tobbun’ shɛŋa Naawuni ni labsi ti O tumo (Annabi Muhammadu) ka di yi Larbu tiŋkpannim’ sani na, tɔ! Di nyɛla Naawuni mini O tumo dini, ni dɔɣiriba, n-ti pahi kpibsi, mini nandana, ni sochanda, domin di ti di leei din gindi yi bundannim’ sunsuuni (ka chɛ faranima). Dinzuɣu, Naawuni tumo ni kan ya na ni shɛli, tɔ! Gbibi ya li, O mi ni mɔŋ ya ni shεli, tɔ! Yin mɔŋmi ya yimaŋa. Yaha! Zom ya Naawuni. Achiika! Naawuni nyɛla Azaaba kpeeni lana.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
لِلۡفُقَرَآءِ ٱلۡمُهَٰجِرِينَ ٱلَّذِينَ أُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَأَمۡوَٰلِهِمۡ يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٗا وَيَنصُرُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّٰدِقُونَ
8. Di nyɛla faranim’ ban zo hiʒira ka bɛ yihi ba bɛ yiŋsika fa bɛ daarzichi la dini, ka bɛ bɔri tibginsim Naawuni sani ni O yεda, ka sɔŋdi Naawuni ni O tumo. Tɔ! Bannim’ maa n-nyɛ yεlimaŋli nima.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَٱلَّذِينَ تَبَوَّءُو ٱلدَّارَ وَٱلۡإِيمَٰنَ مِن قَبۡلِهِمۡ يُحِبُّونَ مَنۡ هَاجَرَ إِلَيۡهِمۡ وَلَا يَجِدُونَ فِي صُدُورِهِمۡ حَاجَةٗ مِّمَّآ أُوتُواْ وَيُؤۡثِرُونَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ وَلَوۡ كَانَ بِهِمۡ خَصَاصَةٞۚ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
9. Ni ninvuɣu shεba ban ʒi bɛ yiŋsi (Madinanima) ka ti Naawuni yεlimaŋli pɔi ka ban zo hiʒira maa naan ti kana, ka bɛ bɔri ŋun zo hiʒira labi na bɛ sani, bɛ mi bɛ zabri nyuli bɛ suhiri ni n-zaŋ chaŋ bɛ ni ti ban zo hiʒira maa (tobbun’ shɛŋa), ka bɛ naan lahi tibgi (ban zo hiʒira maa) n-gari bɛ maŋa, kadinyɛla bɛ gba malila bukaata shɛli, dinzuɣubɛ ni gu so ka chɛ o suhu ni bɛm, tɔ! Bana n­nyɛ ban nyɛ tarli.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់ហាស្ហរ៍
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសា Dagbani - ម៉ូហាំម៉ាត់ ប៉ាប៉ា ហ្គូតូប៉ូ - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

បកប្រែដោយលោកម៉ូហាំម៉ាត់ ប៉ាប៉ា ហ្គូតូប៉ូ

បិទ