ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែ​ជាភាសាអង់គ្លេស -មជ្ឈមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
32 : 15

قَالَ يَٰٓإِبۡلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّٰجِدِينَ

Allah said, “O Iblīs, what is the matter with you that you were not with those who prostrated?” info
التفاسير: |

external-link copy
33 : 15

قَالَ لَمۡ أَكُن لِّأَسۡجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقۡتَهُۥ مِن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ

He said, “I am not such to prostrate before a human whom You created from sounding clay, made of aging mud.[14] info

[14] He said: “I am better than him; You created me from fire and created him from clay.” See 7:12.

التفاسير: |

external-link copy
34 : 15

قَالَ فَٱخۡرُجۡ مِنۡهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٞ

He said, “Then get out of here[15], for you are accursed, info

[15] i.e., from the heaven.

التفاسير: |

external-link copy
35 : 15

وَإِنَّ عَلَيۡكَ ٱللَّعۡنَةَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ

and the curse will be upon you until the Day of Judgment.” info
التفاسير: |

external-link copy
36 : 15

قَالَ رَبِّ فَأَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ

Iblīs said, “My Lord, then grant me respite until the Day they are resurrected.” info
التفاسير: |

external-link copy
37 : 15

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ

Allah said, “You are of those who are granted respite[16], info

[16] As a trial; to sift out His obedient servants from those who obey Iblīs.

التفاسير: |

external-link copy
38 : 15

إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ

until the Day of the Appointed Time[17].” info

[17] i.e., the Day of Judgment.

التفاسير: |

external-link copy
39 : 15

قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغۡوَيۡتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَأُغۡوِيَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ

He said, “My Lord, since You have sent me astray[18], I will surely make [sins] alluring to them on earth and mislead them all, info

[18] Satan set the record for being the first to use predestination (al-qadar) as a pretext for disobeying Allah’s command (al-’amr).

التفاسير: |

external-link copy
40 : 15

إِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

except for Your chosen slaves among them.” info
التفاسير: |

external-link copy
41 : 15

قَالَ هَٰذَا صِرَٰطٌ عَلَيَّ مُسۡتَقِيمٌ

Allah said, “This is a straight path leading to Me. info
التفاسير: |

external-link copy
42 : 15

إِنَّ عِبَادِي لَيۡسَ لَكَ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡغَاوِينَ

You will have no authority over My slaves, except the deviants who follow you. info
التفاسير: |

external-link copy
43 : 15

وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوۡعِدُهُمۡ أَجۡمَعِينَ

And Hell is certainly the promised place for them, all together. info
التفاسير: |

external-link copy
44 : 15

لَهَا سَبۡعَةُ أَبۡوَٰبٖ لِّكُلِّ بَابٖ مِّنۡهُمۡ جُزۡءٞ مَّقۡسُومٌ

It has seven gates[19]; each gate will have its allotted share of them.” info

[19] The doors of Hell are plenty; according to the crime.

التفاسير: |

external-link copy
45 : 15

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٍ

The righteous will be in gardens and springs. info
التفاسير: |

external-link copy
46 : 15

ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَٰمٍ ءَامِنِينَ

“Enter in peace and safety[20]!” info

[20] i.e., safe from all ills, troubles, and all that might put a dent in their happiness.

التفاسير: |

external-link copy
47 : 15

وَنَزَعۡنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنۡ غِلٍّ إِخۡوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ

We will remove all ill feelings from their hearts[21]; like brothers, seated on couches facing one another. info

[21] This is in perfection of their bliss, by having no ill-will whatsoever.

التفاسير: |

external-link copy
48 : 15

لَا يَمَسُّهُمۡ فِيهَا نَصَبٞ وَمَا هُم مِّنۡهَا بِمُخۡرَجِينَ

No fatigue will ever touch them therein[22], nor will they ever be made to leave. info

[22] i.e., untainted by drawbacks of toil or uneasiness about the future.

التفاسير: |

external-link copy
49 : 15

۞ نَبِّئۡ عِبَادِيٓ أَنِّيٓ أَنَا ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

Inform My slaves that I am indeed the All-Forgiving, the Most Merciful, info
التفاسير: |

external-link copy
50 : 15

وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ ٱلۡعَذَابُ ٱلۡأَلِيمُ

and that My punishment is the most painful punishment. info
التفاسير: |

external-link copy
51 : 15

وَنَبِّئۡهُمۡ عَن ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ

And inform them about the guests of Abraham. info
التفاسير: |