ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - បណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (91) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់ម៉ាអ៊ីដះ
إِنَّمَا يُرِيدُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَن يُوقِعَ بَيۡنَكُمُ ٱلۡعَدَٰوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ فِي ٱلۡخَمۡرِ وَٱلۡمَيۡسِرِ وَيَصُدَّكُمۡ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَعَنِ ٱلصَّلَوٰةِۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّنتَهُونَ
(91) Satan wants nothing but to sow enmity and hatred among you through intoxicants and gambling, and repel you from the remembrance of Allah[1250] and Prayer, will you not ˹then˺ desist?
[1250] Dhikr Allah is the remembrance and mentioning of God. In Islam it is a noteworthy act of worship through which one gains God's Pleasure and great reward, wards off the devil and disquieting thoughts, and gains comfort and peace in one’s heart and life: “Verily in mentioning Allah do hearts find comfort” (13: 28); the Prophet (ﷺ) was asked: “Which deed is seen as the best by Allah?” He replied: “That you die with your tongue moist with mentioning Allah” (al-Bukhārī, Khalq Afʿāl al-ʿIbād: 281; al-Ṭabarānī, al-Kabīr: 93); Muʿādh (رضي الله عنه) narrated that the Prophet (ﷺ) said: “Never has a human done a thing more likely to save him from Allah’s Punishment than mentioning Allah, Glory be His” (Aḥmad: 4/239). Ibn al-Qayyim in al-Wābil al-Ṣayyib lists more than a hundred benefits and advantages for this act of worship. Little wonder, then, that Satan, man’s arch-enemy, is bent on driving people away from it and other acts of obedience to God, notably Prayer.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (91) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់ម៉ាអ៊ីដះ
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - បណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ការបកប្រែអត្ថន័យគម្ពីគួរអានជាភាសាអង់គ្លេស(4 ផ្នែក)ដោយលោកបណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី

បិទ