ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - បណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (138) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់អាន់អាម
وَقَالُواْ هَٰذِهِۦٓ أَنۡعَٰمٞ وَحَرۡثٌ حِجۡرٞ لَّا يَطۡعَمُهَآ إِلَّا مَن نَّشَآءُ بِزَعۡمِهِمۡ وَأَنۡعَٰمٌ حُرِّمَتۡ ظُهُورُهَا وَأَنۡعَٰمٞ لَّا يَذۡكُرُونَ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَا ٱفۡتِرَآءً عَلَيۡهِۚ سَيَجۡزِيهِم بِمَا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ
(138) They also said: “These are prohibited livestock and crops which are only to be consumed by those whom we wish”[1505] – so they claimed – ˹other˺ livestock the backs of which were made forbidden[1506], and ˹some˺ livestock over which they do not mention Allah’s Name[1507], ascribing this falsely to Him; He will requite them for what they used concoct.
[1505] “Allah allowed none ˹of the so designated˺ baḥīrah, nor sā’ibah, nor waṣīlah, nor ḥām but the Deniers fabricate lies against Allah; most of them have no sense” (5: 103); “Say: “Think about the provision Allah has sent down for you, some of which you have made unlawful and some lawful”. Say: “Has Allah given you permission ˹to do this˺, or are you fabricating lies against Allah?” (10: 59)
[1506] Some animals were made forbidden to ride. (al-Ṭabarī, al-Saʿdī, Ibn ʿĀshūr)
[1507] Superstitiously, they would deliberately not mention God’s Name on them when riding, milking, loading or slaughtering them. (al-Ṭabarī, al-Wāḥidī, al-Wajīz, al-Saʿdī, Ibn ʿĀshūr)
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (138) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់អាន់អាម
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - បណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ការបកប្រែអត្ថន័យគម្ពីគួរអានជាភាសាអង់គ្លេស(4 ផ្នែក)ដោយលោកបណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី

បិទ