ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - បណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (45) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់អាន់ហ្វាល
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمۡ فِئَةٗ فَٱثۡبُتُواْ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا لَّعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ
(45) [1955]You who Believe, when you meet a force ˹in battle˺ stand your ground[1956] and mention Allah abundantly[1957], may you succeed.
[1955] Here are some lessons drawn from the battle detailing the means that can help win victory in future conflicts (cf. Ibn ʿĀshūr). That is to: 1) stand firm; 2) mention God profusely; 3) act in accordance with the commands of God and His Messenger (ﷺ) (the Qur’an and the Sunnah); 4) maintain harmony and avoid discord; 5) remain steadfast and forbear (cf. Ibn al-Qayyim, al-Furūsiyyah, pp. 505-506); 6) behave with due humbleness and dignity, and 7) have the best intentions at heart for the purpose of battle (cf. Tafsīr al-Madīnah al-Munawwarah).
[1956] Abū Hurayrah (رضي الله عنه) narrated that the Messenger (ﷺ) said: “Do not wish to meet your enemy, but if you do hold your ground” (al-Bukhārī: 3026, Muslim: 1741).
[1957] Upon meeting the enemy in battle, Believers are to engage in mentioning God (dhikr Allāh) with their hearts and tongues (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī); earnestly supplicating for Divine assistance (cf. al-Muyassar, al-Mukhtaṣar).
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (45) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់អាន់ហ្វាល
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - បណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ការបកប្រែអត្ថន័យគម្ពីគួរអានជាភាសាអង់គ្លេស(4 ផ្នែក)ដោយលោកបណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី

បិទ