ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - បណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (73) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់អាន់ហ្វាល
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٍۚ إِلَّا تَفۡعَلُوهُ تَكُن فِتۡنَةٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَفَسَادٞ كَبِيرٞ
(73) Those who Deny are allies of one another[2008]; but if you ˹Believers˺ do not abide by it[2009], there will be trial in the land and great corruption[2010].
[2008] This is to further cement the bond of the Believers among themselves, so that they would abandon their other alliances with the Deniers, who are ever allied with each other against the Believers (cf. al-Zamakhsharī, Ibn Kathīr, al-Thaʿālibī): “Fight the Associators as a whole as they fight you as a whole...” (9: 36).
[2009] That is taking each other as allies abandoning all bonds that tie them with the Deniers (cf. al-Saʿdī, al-Shinqīṭī, al-ʿAdhb al-Namīr, al-Muyassar, al-Mukhtaṣar): “No Believers shall take the Deniers as allies rather than the Believers. Whoever does this, he has nothing to do with Allah; except when you seek refuge from them. Allah warns you ˹to beware˺ of Himself – to Allah shall be the ˹final˺ return” (3: 28); “You who Believe, whoever of you renounces his religion, then Allah will ˹soon enough˺ bring forth ˹in your stead˺ people whom He Loves and they ˹truly˺ love Him, lenient to the Believers, stern towards the Deniers, they strive hard in the path of Allah fearing no reproach from anyone who reproaches; that is the Grace of Allah, He grants it to whoever He wishes – Allah is All-Encompassing, All-Knowing. *Indeed your ˹true˺ ally is none but Allah, His Messenger and the Believers; they keep up the Prayer, give out the prescribed alms and ˹humbly˺ prostrate ˹themselves˺. *Whoever takes Allah, His Messenger and the Believers as allies then the party of Allah are ever-victorious. *You who Believe, do not take those who playfully take your religion as ˹an object of˺ mockery and scorn among those who were given the Book before you and the Deniers as allies – be Mindful of Allah if only you were ˹truly˺ Believers” (5: 54-57).
[2010] Lack of unity is indeed great corruption; Deniers will have the upper hand and manage to drive people away from the path of God (cf. al-Muyassar, al-Mukhtaṣar, Tafsīr al-Madīnah al-Munawwarah). The evil that comes from this is immeasurable (cf. al-Saʿdī).
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (73) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់អាន់ហ្វាល
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - បណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ការបកប្រែអត្ថន័យគម្ពីគួរអានជាភាសាអង់គ្លេស(4 ផ្នែក)ដោយលោកបណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី

បិទ