ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - អាប់ឌុលឡោះ ហាសាន់ យ៉ាកូប

external-link copy
15 : 17

مَّنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبۡعَثَ رَسُولٗا

15. Whoever is guided, is guided only for the benefit of his own soul; and whoever strays, strays only to his own loss. No bearer of burden shall bear the burden of another [13]. And never do We punish until We have sent a messenger. info

[13]. This verse refutes the doctrine of “original sin.” The Qur’an affirms that every soul is accountable only for its own deeds — “No bearer of burden will bear the burden of another.” Each person is born pure and free from inherited guilt, and divine judgment is based solely on individual belief and action. In contrast to the Christian concept of inherited sin from Adam, this verse emphasizes personal moral responsibility and divine justice, teaching that no one suffers for another’s fault nor redeems another’s sin.This highlights divine justice and personal responsibility: Guidance and misguidance return to the individual; one’s choices determine one’s fate. This is a universal Qur’anic principle (repeated in 6:164, 35:18, etc.), rejecting collective punishment or inherited guilt.

التفاسير: |