ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - អាប់ឌុលឡោះ ហាសាន់ យ៉ាកូប

external-link copy
20 : 17

كُلّٗا نُّمِدُّ هَٰٓؤُلَآءِ وَهَٰٓؤُلَآءِ مِنۡ عَطَآءِ رَبِّكَۚ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحۡظُورًا

20. Each do We extend, these [the believers] as well as those [the unbelievers] from your Lord's gift. and the gift of your Lord is not confined [15] info

[15]. Allāh gives provision for all in the life of this world without exception.This shows Divine impartiality in worldly provision: Both believers and disbelievers receive sustenance, health, and opportunity from Allāh’s universal generosity.
This worldly distribution is not a measure of divine approval, but part of God’s justice and wisdom — a test for gratitude and patience alike. The phrase “the gift of your Lord is not restricted ” signifies that His mercy and sustenance are boundless, extending to all creation in this life, though the eternal reward is reserved only for the believers in Allāh and the Hereafter life.

التفاسير: |