ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - អាប់ឌុលឡោះ ហាសាន់ យ៉ាកូប

external-link copy
65 : 17

إِنَّ عِبَادِي لَيۡسَ لَكَ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٞۚ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَكِيلٗا

65. Surely, My [sincere and devoted] servants, you will have no authority over them. Your Lord is sufficient as a Trustee [38]. info

[38]. Guardian, Savior, and Protector.
The verse draws a clear line between those vulnerable to Satan’s influence and those protected by faith and sincerity. Satan’s power is not coercive, only suggestive. He can tempt and whisper, but cannot compel the true servants of Allāh who hold firmly to faith. This divine protection extends to those who are sincere in servitude, those purified in belief, remembrance, and reliance on Allāh.
“Your Lord is Enough as a Trustee”
The word Wakīl means One who manages, protects, and provides those who rely on Him. It conveys both trust and protection — i.e., Allāh is sufficient as a Guardian, Protector, and Disposer of affairs. This statement seals the dialogue between Allāh and Iblīs with assurance that no believer who places his trust in Allāh can ever be overcome by Satan.

التفاسير: |