ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (77) ជំពូក​: សូរ៉ោះតហា
وَلَقَدۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِي فَٱضۡرِبۡ لَهُمۡ طَرِيقٗا فِي ٱلۡبَحۡرِ يَبَسٗا لَّا تَخَٰفُ دَرَكٗا وَلَا تَخۡشَىٰ
Gomɗii Men Wahayinii e Muusaa: ɗum woni yaadu e jeyaaɓe Am ɓen jemma iwde Misra hara gooto so'aali fii maɓɓe, waɗan ɓe laawol yoorungol ka maayo ɓaawo piyirgol maayo ngon sawru ndun, hoolo Men wata a hulu fii wata Fir'awna e mbatu mun ngun hewtito ma, wata a hulu yoolagol ka maayo.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• من سُنَّة الله انتقامه من المجرمين بما يشفي صدور المؤمنين، ويقر أعينهم، ويذهب غيظ قلوبهم.
No jeyaa e Sunna Alla yoftagol Makko bonɓe ɓen sellina ɓerɗe gomɗimɓe ɓen, gite maɓɓe ɓuuɓa, tikkere ɓerɗe maɓɓe ɗen iwa.

• الطاغية شؤم على نفسه وعلى قومه؛ لأنه يضلهم عن الرشد، وما يهديهم إلى خير ولا إلى نجاة.
Ɓewɗo ko kataa=kiite e hoore-mun e yimɓe mun, sabu kanko o majjinay ɓe gaayi Peewal ngal, o fewnataa ɓe e moƴƴere wanaa faade e daɗal kadi o fewnata ɓe.

• النعم تقتضي الحفظ والشكر المقرون بالمزيد، وجحودها يوجب حلول غضب الله ونزوله.
Neema on no lanndii reenugol e jarnugol ngol sinndondirɗum e ɓeydagol ngol, yeddugol mo no wajimmbina=waddina jippagol Tikkere Alla.

• الله غفور على الدوام لمن تاب من الشرك والكفر والمعصية، وآمن به وعمل الصالحات، ثم ثبت على ذلك حتى مات عليه.
Alla ko O Surroowo e duumaade wonannde tuubuɗo immorde e sirku e keefeeru e geddi, o gomɗini Mo o golli Moƴƴi ɗin, refti o tabiti e ɗum haa o maayi e hoore mun.

• أن العجلة وإن كانت في الجملة مذمومة فهي ممدوحة في الدين.
Pellet, hawjere nden hay si nde wonii ŋiñaande e, ko jaalii, kono ka Diina haray ko nde yettaande.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (77) ជំពូក​: សូរ៉ោះតហា
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

បិទ