ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអុីតាលី * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (36) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាន់ណះល៍
وَلَقَدۡ بَعَثۡنَا فِي كُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولًا أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱجۡتَنِبُواْ ٱلطَّٰغُوتَۖ فَمِنۡهُم مَّنۡ هَدَى ٱللَّهُ وَمِنۡهُم مَّنۡ حَقَّتۡ عَلَيۡهِ ٱلضَّلَٰلَةُۚ فَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
Inviammo a ogni popolo precedente un messaggero, che ordinava al suo popolo di adorare Allāh solo e abbandonare il culto degli altri idoli, demòni e altri. Alcuni di loro vennero aiutati da Allāh, e credettero in Allāh e seguirono ciò che comunicò al Suo Messaggero, mentre alcuni di loro non credettero ad Allāh e disobbedirono al Suo Messaggero: Meritarono la perdizione. Vagate in terra per vedere con i vostri occhi quale fu il destino dei rinnegatori, dopo che subirono la punizione e la distruzione.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• العاقل من يعتبر ويتعظ بما حل بالضالين المكذبين كيف آل أمرهم إلى الدمار والخراب والعذاب والهلاك.
• Sul saggio, colui che si convince e prende atto di ciò che accadde a coloro che furono in perdizione, i rinnegatori, di come furono tutti destinati alla distruzione, alla rovina, alla punizione, e allo sterminio

• الحكمة من البعث والمعاد إظهار الله الحقَّ فيما يختلف فيه الناس من أمر البعث وكل شيء.
• Lo scopo della Resurrezione e dell'Incontro è che Allāh mostri la verità riguardo le divergenze della gente sulla questione della Resurrezione e tutto il resto.

• فضيلة الصّبر والتّوكل: أما الصّبر: فلما فيه من قهر النّفس، وأما التّوكل: فلأن فيه الثقة بالله تعالى والتعلق به.
La virtù della pazienza e della affidabilità. Quanto alla pazienza, contiene autocontrollo. Quanto alla affidabilità, è perché contiene la fiducia in Allāh Onnipotente e l'attaccamento a Lui

• جزاء المهاجرين الذين تركوا ديارهم وأموالهم وصبروا على الأذى وتوكّلوا على ربّهم، هو الموطن الأفضل، والمنزلة الحسنة، والعيشة الرّضية، والرّزق الطّيّب الوفير، والنّصر على الأعداء، والسّيادة على البلاد والعباد.
• La ricompensa degli emigranti, coloro che abbandonarono le loro case e i loro beni, che sopportarono i torti, e che si affidarono al loro Dio, è la migliore dimora, la giusta scelta, la buona vita, l'abbondante e buon sostentamento, la vittoria sui nemici, e la sovranità, nel paese, sulla gente.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (36) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាន់ណះល៍
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអុីតាលី - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអុីតាលី ត្រូវបានចេញដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ