ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអុីតាលី

external-link copy
32 : 29

قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطٗاۚ قَالُواْ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَن فِيهَاۖ لَنُنَجِّيَنَّهُۥ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ

Ibrāhīm, pace a lui, disse agli angeli: "In verità, in questo villaggio, la cui gente volete distruggere, vi è Lūţ, ed egli non è tra questi trasgressori". Gli angeli dissero: "Sappiamo bene chi vi abita; salveremo lui e la sua famiglia dalla distruzione che subirà la gente del villaggio, tranne sua moglie, che sarà tra coloro che resteranno e verranno distrutti; la distruggeremo assieme a loro". info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• قوله تعالى:﴿ وَقَد تَّبَيَّنَ..﴾ تدل على معرفة العرب بمساكنهم وأخبارهم.
• Il significato delle Parole dell'Altissimo (fu chiaro) indica che gli Arabi fossero a conoscenza delle loro dimore e della loro storia. info

• العلائق البشرية لا تنفع إلا مع الإيمان.
• I legami umani sono utili solo tramite la fede. info

• الحرص على أمن الضيوف وسلامتهم من الاعتداء عليهم.
• Sul garantire che gli ospiti siano al sicuro da eventuali aggressioni. info

• منازل المُهْلَكين بالعذاب عبرة للمعتبرين.
• Le dimore di coloro che vennero distrutti dalla punizione sono un segno per coloro che ne prendono atto. info

• العلم بالحق لا ينفع مع اتباع الهوى وإيثاره على الهدى.
• La conoscenza della verità non giova chi segue il vizio, preferendolo alla buona guida. info