ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាជប៉ុនលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអាន * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (34) ជំពូក​: សូរ៉ោះយូនូស
قُلۡ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥۚ قُلِ ٱللَّهُ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ
使徒よ、彼らに言ってやるがいい。「彼らがアッラーを差し置いて崇拝する者たちに、無から創造を生み出し、それらの死後にそれらを甦らせる者はいるのか。」 彼らに言うのだ。「アッラーは無から創造し、それらの死後にそれらを甦らせる。あなた方偶像崇拝者たちは、どうして真理から虚偽へと背き去ることができるのか。」
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• الهادي إلى الحق هداية التوفيق هو الله وحده دون ما سواه.
●アッラーのみが真理への導きであり、他にだれも導きを与えない。

• الحث على تطلب الأدلة والبراهين والهدايات للوصول للعلم والحق وترك الوهم والظن.
●真理へと到達させる知識を探求し、根拠を元に確信を持つこと、そして憶測や仮定をしないことの重要性。

• ليس في مقدور أحد أن يأتي ولو بآية مثل القرآن الكريم إلى يوم القيامة.
●復活の日まで誰ひとりとして高貴なクルアーンのような章句を生み出すことはできない。

• سفه المشركين وتكذيبهم بما لم يفهموه ويتدبروه.
●これらの諸節では、理解も考察もしない偶像崇拝者たちの驕りと頑固さが明らかになる。

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (34) ជំពូក​: សូរ៉ោះយូនូស
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាជប៉ុនលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអាន - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ការបកប្រែជាភាសាជប៉ុនលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានចេញដោយមជ្ឍមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ