Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាជប៉ុនលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអាន * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (59) ជំពូក​: យូនូស
قُلۡ أَرَءَيۡتُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ لَكُم مِّن رِّزۡقٖ فَجَعَلۡتُم مِّنۡهُ حَرَامٗا وَحَلَٰلٗا قُلۡ ءَآللَّهُ أَذِنَ لَكُمۡۖ أَمۡ عَلَى ٱللَّهِ تَفۡتَرُونَ
使徒よ、これらの偶像崇拝者たちに言うのだ。「アッラーがあなた方に下した恩寵について述べよ。あなた方は欲望のまま、それらの一部を合法とし、また一部を非合法とした。アッラーはそれらの合法化、あるいは非合法化をあなた方に許可したのか。それともあなた方は、アッラーについての嘘を捏造しているのか。」
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• عظم ما ينتظر المشركين بالله من عذاب، حتى إنهم يتمنون دفعه بكل ما في الأرض، ولن يُقْبلَ منهم.
● これらの諸節では、アッラーに同位者を配する者たちが受けることになる罰の重大さを示す。彼らは地上のあらゆるものでそれから身を守ろうと望むものの、それは受け入れられないだろう。

• القرآن شفاء للمؤمنين من أمراض الشهوات وأمراض الشبهات بما فيه من الهدايات والدلائل العقلية والنقلية.
● クルアーンに含まれる導きと助言は、信仰者にとって心の病の治癒である。

• ينبغي للمؤمن أن يفرح بنعمة الإسلام والإيمان دون غيرهما من حطام الدنيا.
● 信仰者は、現世の些細な出来事ではなく、イスラームと信仰の祝福を喜ぶべきである。

• دقة مراقبة الله لعباده وأعمالهم وخواطرهم ونياتهم.
● アッラーは私たちが公にすることも、密かにすることもすべてお見通しであることを知るべきである。アッラーは私たちのすべての言動を知り尽くしている。

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (59) ជំពូក​: យូនូស
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាជប៉ុនលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអាន - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ