ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាជប៉ុនលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអាន * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (48) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់អាន់អាម
وَمَا نُرۡسِلُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَۖ فَمَنۡ ءَامَنَ وَأَصۡلَحَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
われらが使徒を遣わす際は、信仰の民には尽きない恩恵といった喜びの知らせと、不信仰の民にはわれらの激しい懲罰で脅かせる知らせとともに遣わさないことはない。よって使徒たちを信じ、行いを正した者には、あの世で待ち受けているものを恐れることはなく、世俗的な幸運で得られなかったものを口惜しく感じて悲しむこともないのである。
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• الأنبياء بشر، ليس لهم من خصائص الربوبية شيء البتة، ومهمَّتهم التبليغ، فهم لا يملكون تصرفًا في الكون، فلا يعلمون الغيب، ولا يملكون خزائن رزق ونحو ذلك.
●預言者たちは人間であり、主の特性は何一つ持たない。その使命は伝達であり、世界の何かを自在に変えられるわけでも、目に見えない世界を知っているわけでもなく、宝庫などを持っているわけでもない。

• اهتمام الداعية بأتباعه وخاصة أولئك الضعفاء الذين لا يبتغون سوى الحق، فعليه أن يقرِّبهم، ولا يقبل أن يبعدهم إرضاء للكفار.
●伝教に携わる者は従う者に関心を払うべきであり、特に真理を望むだけの貧しい者は大切にして近づけるべきである。ましてや、不信仰者の歓心を買うためにかれらを遠ざけることは受け入れられない。

• إشارة الآية إلى أهمية العبادات التي تقع أول النهار وآخره.
●日中の最初と最後に捧げる信仰行為の大切さを本章句は示唆している。

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (48) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់អាន់អាម
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាជប៉ុនលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអាន - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ការបកប្រែជាភាសាជប៉ុនលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានចេញដោយមជ្ឍមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ