ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (80) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់ហ្ពាក៏រ៉ោះ
وَقَالُواْ لَن تَمَسَّنَا ٱلنَّارُ إِلَّآ أَيَّامٗا مَّعۡدُودَةٗۚ قُلۡ أَتَّخَذۡتُمۡ عِندَ ٱللَّهِ عَهۡدٗا فَلَن يُخۡلِفَ ٱللَّهُ عَهۡدَهُۥٓۖ أَمۡ تَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ
ហើយពួកគេបាននិយាយ(ដោយកុហកនិងបោកប្រាស់)ថាៈ ភ្លើងនរកនឹងមិនប៉ះពាល់ពួកយើងទេ ហើយយើងក៏នឹងមិនចូលក្នុងឋាននរកនោះដែរ លើកលែងតែប៉ុន្មានថ្ងៃ(ដ៏ខ្លី)ប៉ុណ្ណោះ។ ចូរអ្នក(ឱព្យាការីមូហាំម៉ាត់)សួរទៅកាន់ពួកទាំងនោះថាៈ តើពួកអ្នកបានទទួលការសន្យានេះពីអល់ឡោះពិតប្រាកដមែនឬយ៉ាងណា? ប្រសិនបើអល់ឡោះពិតជាបានសន្យានឹងពួកអ្នកយ៉ាងដូច្នោះមែននោះ ជាការពិតណាស់ អល់ឡោះនឹងមិនក្បត់ការសន្យារបស់ទ្រង់ឡើយ ឬមួយក៏ពួកអ្នកចេះតែនិយាយប្រឌិតភូតកុហកទៅលើអល់ឡោះនូវអ្វីដែលពួកអ្នកមិនបានដឹង?
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• بعض أهل الكتاب يدّعي العلم بما أنزل الله، والحقيقة أن لا علم له بما أنزل الله، وإنما هو الوهم والجهل.
• ពួកអះលីគីតាប(ពួកដែលគេផ្តល់គម្ពីរឲ្យ)មួយចំនួនអះអាងថា ពួកគេមានចំណេះដឹងចំពោះអ្វីដែលអល់ឡោះបានបញ្ចុះមក តែតាមការពិត ពួកគេគ្មានចំណេះដឹងពីអ្វីដែលអល់ឡោះបានបញ្ចុះមកឡើយ។ តាមពិត វាគឺគ្រាន់តែជាការបំភាន់ និងភាពល្ងង់របស់ពួកគេខ្លៅប៉ុណ្ណោះ។

• من أعظم الناس إثمًا من يكذب على الله تعالى ورسله ؛ فينسب إليهم ما لم يكن منهم.
• ក្នុងចំណោមមនុស្សដែលមានបាបកម្មធំធេងបំផុតនោះ គឺអ្នកដែលកុហកទៅលើអល់ឡោះ និងអ្នកនាំសាររបស់ទ្រង់ ដោយពួកគេអះអាងថា វាមកពីទ្រង់នូវអ្វីដែលមិនមានពីទ្រង់។

• مع عظم المواثيق التي أخذها الله تعالى على اليهود وشدة التأكيد عليها، لم يزدهم ذلك إلا إعراضًا عنها ورفضًا لها.
• ទោះបីជាអល់ឡោះបានដាក់កិច្ចព្រមព្រៀងយ៉ាងម៉ឺងម៉ាត់ទៅលើពួកយូដាយ៉ាងណាក៏ដោយ ក៏គ្មានបន្ថែមអ្វីដល់ពួកគេដែរ ក្រៅតែពីការប្រឆាំងនិងបដិសេធប៉ុណ្ណោះ។

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (80) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់ហ្ពាក៏រ៉ោះ
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

បិទ