ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة الكورية - مركز رواد الترجمة * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (217) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់ហ្ពាក៏រ៉ោះ
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلشَّهۡرِ ٱلۡحَرَامِ قِتَالٖ فِيهِۖ قُلۡ قِتَالٞ فِيهِ كَبِيرٞۚ وَصَدٌّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَكُفۡرُۢ بِهِۦ وَٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَإِخۡرَاجُ أَهۡلِهِۦ مِنۡهُ أَكۡبَرُ عِندَ ٱللَّهِۚ وَٱلۡفِتۡنَةُ أَكۡبَرُ مِنَ ٱلۡقَتۡلِۗ وَلَا يَزَالُونَ يُقَٰتِلُونَكُمۡ حَتَّىٰ يَرُدُّوكُمۡ عَن دِينِكُمۡ إِنِ ٱسۡتَطَٰعُواْۚ وَمَن يَرۡتَدِدۡ مِنكُمۡ عَن دِينِهِۦ فَيَمُتۡ وَهُوَ كَافِرٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
그들이 그대에게 신성한 달에 치르는 전투에 관하여 물으니, 말하라. “그때 치르는 전투는 엄중한 것이라. 그러나 (사람들이) 하나님의 길로 들어섬을 가로막고 그분을 불신하고 하람 성원을 가로막으며 그곳에서 거주자를 추방하는 일은 하나님께서 보시기에 더욱 엄중한 것이라. 박해는 살해보다 더욱 엄중하노라” 그들은 할 수만 있다면 그대들의 종교로부터 그대들을 되돌려 놓을 때까지 계속해서 그대들과 싸울 것이라. 그대들 중 자신의 종교를 배반한 채 불신자로서 죽음을 맞이한 자가 있다면 이들은 현세와 내세에서 그들의 행위가 쓸모 없게 되어버릴 것이라. 저들은 불지옥의 거주자들이니 실로 그들은 그 안에서 머물 것이라.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (217) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់ហ្ពាក៏រ៉ោះ
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة الكورية - مركز رواد الترجمة - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الكورية، ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام islamhouse.com. جار العمل عليها

បិទ