Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសា Pashto - សារិហ្វរ៉ាស * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់អះហ្សាប   អាយ៉ាត់:
وَاِذْ اَخَذْنَا مِنَ النَّبِیّٖنَ مِیْثَاقَهُمْ وَمِنْكَ وَمِنْ نُّوْحٍ وَّاِبْرٰهِیْمَ وَمُوْسٰی وَعِیْسَی ابْنِ مَرْیَمَ ۪— وَاَخَذْنَا مِنْهُمْ مِّیْثَاقًا غَلِیْظًا ۟ۙ
او هغه په زړه کړه چې مونږ له ټولو پيغمبرانو وعده واخیسته له تا له نوح،ابراهیم،موسې او عیسې بن مریمې څخه مو هم اخیستې وه هو!مونږ پځه وعده واخیسته.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
لِّیَسْـَٔلَ الصّٰدِقِیْنَ عَنْ صِدْقِهِمْ ۚ— وَاَعَدَّ لِلْكٰفِرِیْنَ عَذَابًا اَلِیْمًا ۟۠
تر څو الله له رښتینو خلکو[۱۱]څخه د هغوی د رښتینولۍ پوښتنه وکړي.او د کافرانو لپاره یې دردناک عذاب تیار کړی دی.
[۱۱] ـ له پیغمبرانو څخه پوښتني کیږي چې خلکو څه معامله درسره وکړه.(البحر المحیط)
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوا اذْكُرُوْا نِعْمَةَ اللّٰهِ عَلَیْكُمْ اِذْ جَآءَتْكُمْ جُنُوْدٌ فَاَرْسَلْنَا عَلَیْهِمْ رِیْحًا وَّجُنُوْدًا لَّمْ تَرَوْهَا ؕ— وَكَانَ اللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِیْرًا ۟ۚ
ای مؤمنانو!د الله هغه لورینه رایاده کړئ چې کله پر تاسې لښکرې راغلې نو مونږ پرې باد را والوزاوو،او داسې لښکرې مو پرې مسلطې کړې چې تاسې نه لیدلي.او الله ستاسې کړنې ډیرې ښې وینې.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
اِذْ جَآءُوْكُمْ مِّنْ فَوْقِكُمْ وَمِنْ اَسْفَلَ مِنْكُمْ وَاِذْ زَاغَتِ الْاَبْصَارُ وَبَلَغَتِ الْقُلُوْبُ الْحَنَاجِرَ وَتَظُنُّوْنَ بِاللّٰهِ الظُّنُوْنَا ۟ؕ
هغه وخت را یاد کړئ چې دښمنان له پاسه[۱۲]او دښکې له خوا پر تاسې راغلل.هغه وخت چې سترګي ټیغې وختلې او زړونه ستوني ته راغلل او د الله په باب مو راز،راز ګومانونه وکړل.
[۱۲] ـ د نجد او خیبر خلک له پاسه او د مکي یرغلګر او یا یې مطلب دادی چې تاسې یې را ایسار کړئ لکه چې یو څوک د بل چا له لورې له هر اړخیزي حملي لاندې راغلي نو وایې چې له پاسه اوښکې یې پر ما حمله وکړه(البحر المحیط).
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
هُنَالِكَ ابْتُلِیَ الْمُؤْمِنُوْنَ وَزُلْزِلُوْا زِلْزَالًا شَدِیْدًا ۟
هلته وو چې مسلمانان ښه وازمایل شول او ښه ټکانونه ور کړای شول.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَاِذْ یَقُوْلُ الْمُنٰفِقُوْنَ وَالَّذِیْنَ فِیْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ مَّا وَعَدَنَا اللّٰهُ وَرَسُوْلُهٗۤ اِلَّا غُرُوْرًا ۟
او هغه وخت هم را یاد کړه چې منافقانو او په زړه ناروغه خلکو به ویل:الله او د هغه رسول چې کومه وعده له مونږ سره کړې وه،پرته له تیرویستلو بل څه نه وه.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَاِذْ قَالَتْ طَّآىِٕفَةٌ مِّنْهُمْ یٰۤاَهْلَ یَثْرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمْ فَارْجِعُوْا ۚ— وَیَسْتَاْذِنُ فَرِیْقٌ مِّنْهُمُ النَّبِیَّ یَقُوْلُوْنَ اِنَّ بُیُوْتَنَا عَوْرَةٌ ۛؕ— وَمَا هِیَ بِعَوْرَةٍ ۛۚ— اِنْ یُّرِیْدُوْنَ اِلَّا فِرَارًا ۟
او هغه هم را په زړه کړه چې یوې ډلې یې وویل:ای د یثرب خلکو!دلته ستاسې د ټیکې ځای نشته بیرته ولاړ شئ.او ځینو به یې له پیغمبر نه اجازه غوښتله او ویل به یې:زمونږ کورونه بې څوکه دي.نه:کورونه یي بي څوکه نه،بلکې د تیښتې لار لټوي.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَلَوْ دُخِلَتْ عَلَیْهِمْ مِّنْ اَقْطَارِهَا ثُمَّ سُىِٕلُوا الْفِتْنَةَ لَاٰتَوْهَا وَمَا تَلَبَّثُوْا بِهَاۤ اِلَّا یَسِیْرًا ۟
او که دښمن له هر لورې پرې ور ننوتلی او بیا یې له دوی نه غوښتنه کړې وای چې د اسلام او مسلمانانو پر خلاف ورسره یو شي خامخا به ورسره مل او هیڅ درنګ به یې نه وو کړی
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَلَقَدْ كَانُوْا عَاهَدُوا اللّٰهَ مِنْ قَبْلُ لَا یُوَلُّوْنَ الْاَدْبَارَ ؕ— وَكَانَ عَهْدُ اللّٰهِ مَسْـُٔوْلًا ۟
او سره له دې چې له دې نه وړاندې یې له الله سره پخه وعده کړې وه چې شاوې به نه اړوي.او له الله سره د تړلې شوې وعدې پوښتنه کیږي.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់អះហ្សាប
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសា Pashto - សារិហ្វរ៉ាស - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ការបកប្រែអត្ថន័យគម្ពីគួរអានជាភាសាPashtoដោយលោកម៉ូលូលូវី ចានីបាស សារហ្វារ៉ាស

បិទ