ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (73) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់កសស
وَمِن رَّحۡمَتِهِۦ جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Из милости Своје према људима, Узвишени Бог, створио је ноћ и дан и дао им је различите улоге: ноћ служи за спавање и одмарање након што се радом преко дана уморите, а дан је за привређивање да би сте опскрбу стицали и да би били захвални Узвишеном Богу на доброти.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• تعاقب الليل والنهار نعمة من نعم الله يجب شكرها له.
Смена дана и ноћи једна је од Божјих благодати, па човек на њој мора бити захвалан Господару.

• الطغيان كما يكون بالرئاسة والملك يكون بالمال.
Како се човек може осилити због власти, тако се може и због богатства осилити.

• الفرح بَطَرًا معصية يمقتها الله.
Охолост и ликовање грех је који Бог мрзи.

• ضرورة النصح لمن يُخاف عليه من الفتنة.
Неопходно је упутити савет оном за кога се човек боји да ће упасти у смутњу.

• بغض الله للمفسدين في الأرض.
Ови су одломци очити као доказ да Свевишњи Бог мрзи оне који ремете ред на Земљи.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (73) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់កសស
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

បិទ