ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសា​អេស្ប៉ាញលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអាន * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (147) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាន់នីសាក
مَّا يَفۡعَلُ ٱللَّهُ بِعَذَابِكُمۡ إِن شَكَرۡتُمۡ وَءَامَنتُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ شَاكِرًا عَلِيمٗا
147. Al-lah no tiene ningún deseo de castigarlos si Le son agradecidos y creen en Él, ya que Él es el Bondadoso y el Misericordioso. Él solo los castiga por los pecados que cometen. Si mejoran sus obras, son agradecidos por Sus favores y creen en Él en apariencia y en su fuero interno, Él no los castigará. Al-lah sabe reconocer a aquellos que agradecen Sus favores y les dará por ello una recompensa inmensa. Nadie sabe reconocer mejor que Él la fe de Sus criaturas, y retribuirá a cada uno en función de sus obras.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• بيان صفات المنافقين، ومنها: حرصهم على حظ أنفسهم سواء كان مع المؤمنين أو مع الكافرين.
1. Se exponen las características de los hipócritas, especialmente su celo por preservarse a sí mismos, ya sea frente a los creyentes o frente a los incrédulos.

• أعظم صفات المنافقين تَذَبْذُبُهم وحيرتهم واضطرابهم، فلا هم مع المؤمنين حقًّا ولا مع الكافرين.
2. La principal característica de los hipócritas es su inconstancia, su desconcierto y su incoherencia. No son verdaderos con los creyentes ni con los incrédulos.

• النهي الشديد عن اتخاذ الكافرين أولياء من دون المؤمنين.
3. Está prohibido tomar a los incrédulos por aliados en lugar de los creyentes.

• أعظم ما يتقي به المرء عذاب الله تعالى في الآخرة هو الإيمان والعمل الصالح.
4. El mejor modo de alejar el castigo de Al-lah en el Más Allá es enlazar la fe con las buenas obras.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (147) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាន់នីសាក
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសា​អេស្ប៉ាញលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអាន - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ការបកប្រែជាភាសាអេស្ប៉ាញលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានចេញដោយមជ្ឍមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ