ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (57) ជំពូក​: សូរ៉ោះហ៊ូទ
فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُم مَّآ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦٓ إِلَيۡكُمۡۚ وَيَسۡتَخۡلِفُ رَبِّي قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ وَلَا تَضُرُّونَهُۥ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَفِيظٞ
ดังนั้นหากพวกท่านผินหลังและไม่สนใจถึงสิ่งที่ฉันนำมา สำหรับฉันก็ไม่มีอะไรนอกจากการประกาศให้พวกท่านทราบเท่านั้น และฉันก็ได้ประกาศให้พวกท่านทราบเรียบร้อยแล้วถึงทุก ๆ สิ่งที่อัลลอฮ์ได้ส่งฉันมาและทรงสั่งฉันให้ประกาศมัน และความจริงได้ถูกเสนอแก่พวกท่านแล้ว และพระผู้อภิบาลของฉันก็จะทรงทำลายล้างพวกท่านและจะทรงนำกลุ่มชนอื่นมาแทนพวกท่าน และพวกท่านจะไม่สามารถทำอันตรายใดๆต่ออัลลอฮ์ได้ ไม่ว่าจะเป็นอันตรายที่ใหญ่หรือเล็กก็ตาม ด้วยการปฏิเสธและการผินหลังให้จากพวกท่าน เพราะพระองค์ทรงสูงส่งเหนือการพึ่งใดๆจากบ่าวของพระองค์ และแท้จริงพระผู้อภิบาลของฉันเป็นผู้ทรงสอดส่องทุกสิ่ง ดังนั้นพระองค์ทรงเป็นผู้ที่ช่วยให้ฉันรอดพ้นจากความชั่วร้ายที่พวกท่านทำกับฉัน
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• من وسائل المشركين في التنفير من الرسل الاتهام بخفة العقل والجنون.
หนึ่งในวิธีการของพวกที่ตั้งภาคีในการต่อต้านบรรดาเราะสูลทั้งหลาย คือการกล่าวหาว่าโง่เขลาเบาปัญญาและวิกลจริต

• ضعف المشركين في كيدهم وعدائهم، فهم خاضعون لله مقهورون تحت أمره وسلطانه.
ความอ่อนแอของบรรดาผู้ที่ตั้งภาคีในกลอุบายและความเป็นปรปักษ์ของพวกเขา เพราะพวกเขาคือผู้ยอมจำนนต่ออัลลอฮ์และถูกใช้ให้อยู่ภายใต้คำสั่งและอำนาจของพระองค์

• أدلة الربوبية من الخلق والإنشاء مقتضية لتوحيد الألوهية وترك ما سوى الله.
หลักฐานต่างๆในด้านการเป็นพระผู้ทรงอภิบาล (รุบูบียะฮ์) ที่เกี่ยวกับด้านการสร้างของอัลลอฮ์นั้น เป็นเหตุผลที่นำไปสู่การศรัทธาต่อความเป็นพระเจ้าที่ควรกับการเคารพอย่างแท้จริง (เตาฮีดอุลูฮิยะฮ์) และการละทิ้งสิ่งอื่นนอกจากอัลลอฮ์

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (57) ជំពូក​: សូរ៉ោះហ៊ូទ
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

បិទ