Kilniojo Korano reikšmių vertimas - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Vertimų turinys


Reikšmių vertimas Aja (Korano eilutė): (57) Sūra: Sūra Hūd
فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُم مَّآ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦٓ إِلَيۡكُمۡۚ وَيَسۡتَخۡلِفُ رَبِّي قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ وَلَا تَضُرُّونَهُۥ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَفِيظٞ
ดังนั้นหากพวกท่านผินหลังและไม่สนใจถึงสิ่งที่ฉันนำมา สำหรับฉันก็ไม่มีอะไรนอกจากการประกาศให้พวกท่านทราบเท่านั้น และฉันก็ได้ประกาศให้พวกท่านทราบเรียบร้อยแล้วถึงทุก ๆ สิ่งที่อัลลอฮ์ได้ส่งฉันมาและทรงสั่งฉันให้ประกาศมัน และความจริงได้ถูกเสนอแก่พวกท่านแล้ว และพระผู้อภิบาลของฉันก็จะทรงทำลายล้างพวกท่านและจะทรงนำกลุ่มชนอื่นมาแทนพวกท่าน และพวกท่านจะไม่สามารถทำอันตรายใดๆต่ออัลลอฮ์ได้ ไม่ว่าจะเป็นอันตรายที่ใหญ่หรือเล็กก็ตาม ด้วยการปฏิเสธและการผินหลังให้จากพวกท่าน เพราะพระองค์ทรงสูงส่งเหนือการพึ่งใดๆจากบ่าวของพระองค์ และแท้จริงพระผู้อภิบาลของฉันเป็นผู้ทรงสอดส่องทุกสิ่ง ดังนั้นพระองค์ทรงเป็นผู้ที่ช่วยให้ฉันรอดพ้นจากความชั่วร้ายที่พวกท่านทำกับฉัน
Tafsyrai arabų kalba:
Šiame puslapyje pateiktų ajų nauda:
• من وسائل المشركين في التنفير من الرسل الاتهام بخفة العقل والجنون.
หนึ่งในวิธีการของพวกที่ตั้งภาคีในการต่อต้านบรรดาเราะสูลทั้งหลาย คือการกล่าวหาว่าโง่เขลาเบาปัญญาและวิกลจริต

• ضعف المشركين في كيدهم وعدائهم، فهم خاضعون لله مقهورون تحت أمره وسلطانه.
ความอ่อนแอของบรรดาผู้ที่ตั้งภาคีในกลอุบายและความเป็นปรปักษ์ของพวกเขา เพราะพวกเขาคือผู้ยอมจำนนต่ออัลลอฮ์และถูกใช้ให้อยู่ภายใต้คำสั่งและอำนาจของพระองค์

• أدلة الربوبية من الخلق والإنشاء مقتضية لتوحيد الألوهية وترك ما سوى الله.
หลักฐานต่างๆในด้านการเป็นพระผู้ทรงอภิบาล (รุบูบียะฮ์) ที่เกี่ยวกับด้านการสร้างของอัลลอฮ์นั้น เป็นเหตุผลที่นำไปสู่การศรัทธาต่อความเป็นพระเจ้าที่ควรกับการเคารพอย่างแท้จริง (เตาฮีดอุลูฮิยะฮ์) และการละทิ้งสิ่งอื่นนอกจากอัลลอฮ์

 
Reikšmių vertimas Aja (Korano eilutė): (57) Sūra: Sūra Hūd
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Vertimų turinys

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uždaryti