ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (36) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាន់ណះល៍
وَلَقَدۡ بَعَثۡنَا فِي كُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولًا أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱجۡتَنِبُواْ ٱلطَّٰغُوتَۖ فَمِنۡهُم مَّنۡ هَدَى ٱللَّهُ وَمِنۡهُم مَّنۡ حَقَّتۡ عَلَيۡهِ ٱلضَّلَٰلَةُۚ فَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
แท้จริงเราได้ส่งเราะสูลไปยังทุก ๆ ประชาชาติเพื่อเชิญชวนประชาชาติของเขาให้เคารพสักการะอัลลอฮ์เพียงผู้เดียว และละทิ้งการเคารพสักการะต่อสิ่งอื่นจากพระองค์ ในรูปของรูปเคารพ บรรดาชัยฏอนและอื่น ๆ ดังนั้นในหมู่พวกเขามีผู้ที่อัลลอฮ์ทรงแนะนำสู้สัจธรรมให้ แล้วเขาก็ศรัทธาต่อพระองค์ และปฏิบัติตามสิ่งที่เราะสูลของพระองค์นำมา และพวกเขาบางคนปฏิเสธศรัทธาต่ออัลลอฮ์ ไม่เชื่อฟังเราะสูลของพระองค์ ดังนั้นอัลลอฮ์จึงไม่ทรงแนะทางแห่งสัจธรรมแก่เขา ด้วยเหตุนี้การหลงทางจึงเป็นสิ่งที่ควรสำหรับเขา ดังนั้นจงเดินบนแผ่นดินเพื่อพวกเจ้าจะเห็นด้วยตาของพวกเจ้าเองว่ามันได้เกิดอะไรขึ้นกับบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาหลังจากการลงโทษได้เกิดขึ้นกับพวกเขา
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• العاقل من يعتبر ويتعظ بما حل بالضالين المكذبين كيف آل أمرهم إلى الدمار والخراب والعذاب والهلاك.
ผู้ที่มีสติปัญญาที่แท้จริง คือผู้ที่คำนึงและนำเอามันมาเป็นบทเรียนกับสิ่งที่เกิดขึ้นกับบรรดาผู้ที่หลงทางที่ปฏิเสธศรัทธาทั้งหลาย จุดจบของพวกเขาเป็นอย่างไร แน่นนอนมันนำไปสู่การพินาศ การสูญสลาย การลงโทษ และความหายนะ

• الحكمة من البعث والمعاد إظهار الله الحقَّ فيما يختلف فيه الناس من أمر البعث وكل شيء.
เหตุผลจากการทำให้ฟื้นคืนชีพ และการกลับมาใหม่นั้น อัลลอฮ์ต้องการแสดงให้เห็นถึงความจริงในสิ่งที่มนุษย์ขัดแย้งกันที่เกี่ยวกับการบังเกิดขึ้นมาใหม่และเรื่องอื่นๆ

• فضيلة الصّبر والتّوكل: أما الصّبر: فلما فيه من قهر النّفس، وأما التّوكل: فلأن فيه الثقة بالله تعالى والتعلق به.
ความประเสริฐของความอดทนและการมอบหมาย ส่วนความอดทน เป็นเพราะการกดขี่ของจิตวิญญาณ ส่วนการมอบหมาย เป็นเพราะมีความวางใจต่ออัลลอฮ์ผู้ทรงฤทธานุภาพและความผูกพันต่อพระองค์

• جزاء المهاجرين الذين تركوا ديارهم وأموالهم وصبروا على الأذى وتوكّلوا على ربّهم، هو الموطن الأفضل، والمنزلة الحسنة، والعيشة الرّضية، والرّزق الطّيّب الوفير، والنّصر على الأعداء، والسّيادة على البلاد والعباد.
รางวัลของบรรดาผู้อพยพที่ได้ทอดทิ้งบ้านเรือนและทรัพย์สมบัติของพวกเขา และอดทนจากการทำร้าย และมอบหมายต่อพระผู้อภิบาลของพวกเขานั้น คือ การมีที่พำนักที่ดีเลิศกว่า มีสถานะที่ดีกว่า มีการเป็นอยู่ที่อันน่าพึงพอใจ มีริสกีที่ดีเพียบพร้อม มีชัยเหนือศัตรูและอธิปไตยเหนือแผ่นดิน และผู้คน

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (36) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាន់ណះល៍
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

បិទ