Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាថៃ * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាស់សាជដះ   អាយ៉ាត់:

As-Sajdah

គោល​បំណងនៃជំពូក:
بيان حقيقة الخلق وأحوال الإنسان في الدنيا والآخرة.
อธิบายข้อเท็จจริงของสิ่งที่ถูกสร้างและสภาพต่าง ๆ ของมนุษย์ทั้งในโลกดุนยาและอาคิเราะฮ์

الٓمٓ
อลิฟ ลาม มีม ได้กล่าวถึงเรื่องนี้แล้วในตอนต้นของซูเราะฮ์อัลบะเกาะเราะฮ์
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ لَا رَيۡبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
อัลกุรอานที่ท่านนบีมุฮัมมัด ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะซัลลัม นำมานั้น มันถูกประทานลงมายังท่านจากพระผู้อภิบาลแห่งสากลโลก ซึ่งไม่มีข้อสงสัยใด ๆ เกี่ยวกับเรื่องดังกล่าว
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۚ بَلۡ هُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرٖ مِّن قَبۡلِكَ لَعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ
แท้จริงบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาเหล่านั้นกล่าวว่า “แท้จริง มุฮัมมัด ได้ปั้นแต่งคัมภีร์นี้ขึ้นมาโดยอ้างว่ามาจากพระเจ้าของเขา” เรื่องราวมิได้เป็นอย่างที่พวกเขากล่าวอ้าง แต่ว่าคัมภีร์นี้ คือสัจธรรมที่ไม่มีข้อสงสัยใดๆ ในนั้น เป็นคัมภีร์ที่ถูกประทานลงมาจากพระเจ้าของเจ้า -โอ้ท่านเราะสูลเอ๋ย- เพื่อเจ้าจักได้ตักเตือนกลุ่มชนหนึ่งที่มิได้มีผู้ตักเตือนคนใดมายังพวกเขาก่อนหน้าเจ้า เพื่อมาตักเตือนพวกเขาให้เกรงกลัวต่อการลงโทษของอัลลอฮ์ หวังว่าพวกเขาจะได้รับทางนำสู่สัจธรรม และได้ปฏิบัติตามแนวทางนั้น
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ مَا لَكُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِيّٖ وَلَا شَفِيعٍۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ
อัลลอฮ์คือผู้ทรงสร้างชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดิน และสิ่งที่อยู่ในระหว่างทั้งสองในเวลา 6 วัน และพระองค์สามารถสร้างมันในเวลาชั่วกระพริบตา แล้วพระองค์ทรงสถิตอยู่บนบัลลังก์อันสูงส่งที่คู่ควรแก่ความเกรียงไกรของพระองค์ สำหรับพวกเจ้านั้น โอ้มนุษย์เอ๋ย ไม่มีผู้คุ้มครองกิจการต่างๆของพวกเจ้า และไม่มีผู้ช่วยใด ที่จะช่วยเหลือพวกเจ้า ณ ที่พระเจ้าของเจ้าอื่นจากพระองค์ แล้วพวกเจ้ามิได้ใคร่ครวญบ้างหรอกหรือ? และจงเคารพภักดีต่ออัลลอฮ์ผู้ทรงสร้างพวกเจ้า และไม่เคารพภักดีต่อสิ่งอื่นพร้อมกับพระองค์?!
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ يَعۡرُجُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥٓ أَلۡفَ سَنَةٖ مِّمَّا تَعُدُّونَ
อัลลอฮ์ - ซุบฮานาฮู วะตะอาลา- ทรงดูแลกิจการของทุกสรรพสิ่งของพระองค์ทั้งในชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดิน แล้วกิจการทั้งหลายจะขึ้นสู่พระองค์ในวันที่ค่าของมันเท่ากับหนึ่งพันปีตามการคำนวณของเจ้าในโลกนี้ โอ้มนุษย์เอ๋ย
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ذَٰلِكَ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
นั่นแหละพระองค์ผู้ทรงบริหารจัดการสิ่งเหล่านั้นทั้งหมด พระองค์คือผู้ทรงรอบรู้สิ่งที่เร้นลับและที่เปิดเผย ไม่มีสิ่งใดจากทั้งสองจะซ้อนเร่นไปจากพระองค์ได้ เป็นผู้ทรงอำนาจ ซึ่งไม่มีผู้ที่จะแก้แค้นจากศัตรูของเขาเอาชนะพระองค์ได้ ผู้ทรงเมตตาต่อปวงบ่าวผู้ศรัทธาของพระองค์เสมอ
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ٱلَّذِيٓ أَحۡسَنَ كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥۖ وَبَدَأَ خَلۡقَ ٱلۡإِنسَٰنِ مِن طِينٖ
ผู้ทรงสร้างให้ทุกสิ่งที่พระองค์ทรงสร้างนั้นดีที่สุด และพระองค์ทรงเริ่มสร้างอาดัมมาจากดิน โดยที่ไม่มีตัวอย่างก่อนหน้านี้
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ثُمَّ جَعَلَ نَسۡلَهُۥ مِن سُلَٰلَةٖ مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
แล้วพระองค์ก็ทรงสร้างลูกหลานของเขามาหลังจากเขา เกิดขึ้นมาจากน้ำที่หลั่งไหลออกมา(อสุจิ)
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ثُمَّ سَوَّىٰهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِن رُّوحِهِۦۖ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ
แล้วทรงทำให้การสร้างมนุษย์นั้นมีสัดส่วนที่สมบูรณ์ และทรงเป่ารูหฺ (วิญญาณ) จากพระองค์เข้าไปในเขา โดยการบัญชาให้มลาอิกะฮ์เป็นผู้ทำหน้าที่เป่าวิญญาณ และทรงทำให้พวกเจ้า โอ้มนุษย์เอ๋ย มีการได้ยิน พวกเจ้าจักได้ใช้มันเพื่อรับฟัง และได้เห็น พวกเจ้าจักได้ใช้มันเพื่อมองเห็นและให้มีจิตใจ เพื่อพวกเจ้าจักได้ใช้สติปัญญา ส่วนน้อยเท่านั้นที่พวกเจ้าจะขอบคุณในความโปรดปรานต่าง ๆ ของอัลลอฮ์ ที่พระองค์ทรงประทานให้แก่พวกเจ้า
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَقَالُوٓاْ أَءِذَا ضَلَلۡنَا فِي ٱلۡأَرۡضِ أَءِنَّا لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدِۭۚ بَلۡ هُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمۡ كَٰفِرُونَ
และบรรดาผู้ตั้งภาคีผู้ปฏิเสธต่อวันแห่งการฟื้นคืนชีพกล่าวกันว่า “เมื่อเราได้ตายและสลายตัวลงสู่ใต้ผืนดินไปแล้วและร่างกายของพวกเราก็กลายเป็นฝุ่นดิน เราจะถูกทำให้เกิดขึ้นมามีชีวิตใหม่อีกครั้งกระนั้นหรือ?!” มันเป็นสิ่งที่เป็นไปไม่ได้ แต่ในความจริงแล้วพวกเขาปฏิเสธต่อวันแห่งการฟื้นคืนชีพและไม่ศรัทธาต่อมันต่างหาก
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
۞ قُلۡ يَتَوَفَّىٰكُم مَّلَكُ ٱلۡمَوۡتِ ٱلَّذِي وُكِّلَ بِكُمۡ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُونَ
จงกล่าวเถิด -โอ้ท่านเราะสูลเอ๋ย- แก่บรรดาผู้ตั้งภาคีผู้ปฏิเสธวันแห่งการฟื้นคืนชีพว่า “มลาอิกะฮ์ผู้ปลิดชีวิตที่อัลลอฮ์ทรงมอบหมายเขาให้เขาดึงวิญญาณพวกเจ้านั้น จะมาเอาชีวิตพวกเจ้า หลังจากนั้นยังเราเพียงพระองค์เดียวเท่านั้นที่พวกเจ้าจะถูกนำกลับไปในวันกิยามะฮ์เพื่อการสอบสวนและตอบแทน
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• الحكمة من بعثة الرسل أن يهدوا أقوامهم إلى الصراط المستقيم.
เหตุผลในการส่งบรรดาเราะสูลมา คือเพื่อพวกเขาจะได้ไปชี้แนะแนวทางแก่กลุ่มชนของเขาให้ไปสู่หนทางที่เที่ยงตรง

• ثبوت صفة الاستواء لله من غير تشبيه ولا تمثيل.
ยืนยันถึงคุณลักษณะการสถิตอยู่บนบัลลังก์ของอัลลอฮ์ โดยไม่เปรียบเทียบและเปรียบเสมือนกับสิ่งใดๆ

• استبعاد المشركين للبعث مع وضوح الأدلة عليه.
บรรดาผู้ตั้งภาคีนั้นห่างไกลจากการศรัทธาต่อวันแห่งการฟื้นคืนชีพ ทั้งที่ความชัดเจนของหลักฐานได้บ่งชี้อยู่แล้ว

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាស់សាជដះ
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាថៃ - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ