ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (21) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់អះហ្សាប
لَّقَدۡ كَانَ لَكُمۡ فِي رَسُولِ ٱللَّهِ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ لِّمَن كَانَ يَرۡجُواْ ٱللَّهَ وَٱلۡيَوۡمَ ٱلۡأٓخِرَ وَذَكَرَ ٱللَّهَ كَثِيرٗا
โดยแน่นอน ในสิ่งที่ท่านเราะสูลุลลอฮ์ ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะซัลลัม ได้กล่าวและปฏิบัติไว้นั้น เป็นแบบฉบับอันดีงามสำหรับพวกเจ้าแล้ว ท่านได้ร่วมรบและได้สัมผัสกับสงครามด้วยตัวของท่านเอง แล้วพวกเจ้าจะเสียดายชีวิตของพวกเจ้ามากกว่าชีวิตของท่านได้อย่างไร? และจะไม่มีผู้ใดปฏิบัติตามแบบฉบับของท่านเราะสูลุลลอฮ์ ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะซัลลัม ได้ นอกจากผู้ที่หวังผลบุญจากอัลลอฮ์และความเมตตาของพระองค์ และหวังในวันอาคิเราะฮ์และปฏิบัติการงานเพื่ออัลลอฮ์และรำลึกถึงอัลลอฮ์อย่างมากมาย ส่วนผู้ที่มิได้หวังผลบุญในวันอาคิเราะฮ์และไม่รำลึกถึงอัลลอฮ์ให้มาก ๆ นั้น แท้จริงเขาก็จะไม่ปฏิบัติตามท่านเราะสูลุลลอฮ์ ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะซัลลัม
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• الآجال محددة؛ لا يُقَرِّبُها قتال، ولا يُبْعِدُها هروب منه.
อายุไขนั้นได้ถูกกำหนดไว้เป็นที่แน่นอนแล้ว การสู้รบไม่ได้ทำให้มันขยับใกล้เข้ามาและการหลบหนีจากการสู้รบก็มิได้ทำให้มันไกลออกไป

• التثبيط عن الجهاد في سبيل الله شأن المنافقين دائمًا.
การกีดขวางการออกรบในหนทางของอัลลอฮ์นั้น เป็นงานของบรรดาผู้กลับกลอก

• الرسول صلى الله عليه وسلم قدوة المؤمنين في أقواله وأفعاله.
ท่าน เราะสูลุลลอฮ์ ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะซัลลัม เป็นแบบอย่างที่ดีงามแก่บรรดาผู้ศรัทธา ทั้งในเรื่องคำพูดและการกระทำของท่าน

• الثقة بالله والانقياد له من صفات المؤمنين.
การไว้วางใจแด่อัลลอฮ์และการน้อบน้อมต่อพระองค์นั้น เป็นคุณลักษณะของบรรดาผู้ศรัทธา

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (21) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់អះហ្សាប
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

បិទ