ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (25) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាស់ហ្សូមើរ
كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَأَتَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ
บรรดาหมู่ชนก่อนหน้าบรรดาผู้ตั้งภาคีเหล่านั้นได้ปฏิเสธมาแล้ว ดังนั้นการลงโทษได้มีมายังพวกเขาอย่างเร่งด่วน โดยที่พวกเขาไม่ทันตั้งตัว เพื่อที่พวกเขาจะได้เตรียมตัวเพื่อการกลับตัวสำนึกผิด
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• أهل الإيمان والتقوى هم الذين يخشعون لسماع القرآن، وأهل المعاصي والخذلان هم الذين لا ينتفعون به.
บรรดาผู้ศรัทธาและยำเกรงนั้น พวกเขาคือผู้ที่นอบน้อมถ่อมตนในการฟังอัลกุรอาน และบรรดาผู้กระทำบาปและบรรดาผู้ที่ต่ำต้อยจะไม่ได้รับประโยชน์จากมัน

• التكذيب بما جاءت به الرسل سبب نزول العذاب إما في الدنيا أو الآخرة أو فيهما معًا.
การปฏิเสธในสิ่งที่บรรดาเราะสูลนำมานั้นเป็นสาเหตุที่ทำให้บทลงโทษลงมา ทั้งในดุนยาหรือในอาคิเราะฮ์หรือทั้งสอง

• لم يترك القرآن شيئًا من أمر الدنيا والآخرة إلا بيَّنه، إما إجمالًا أو تفصيلًا، وضرب له الأمثال.
อัลกุรอานมิได้ละทิ้งสิ่งใดเลยในเรื่องที่เกี่ยวกับดุนยาและอาคิเราะฮ์ เว้นแต่จะชี้แจงมัน ทั้งในภาพรวมหรือรายละเอียด และได้ยกอุทาหรณ์ต่างๆสำหรับสิ่งนั้น

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (25) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាស់ហ្សូមើរ
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

បិទ