ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (52) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាស្ហ់ស្ហ៊ូរ៉
وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ رُوحٗا مِّنۡ أَمۡرِنَاۚ مَا كُنتَ تَدۡرِي مَا ٱلۡكِتَٰبُ وَلَا ٱلۡإِيمَٰنُ وَلَٰكِن جَعَلۡنَٰهُ نُورٗا نَّهۡدِي بِهِۦ مَن نَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِنَاۚ وَإِنَّكَ لَتَهۡدِيٓ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
และดังที่เราได้ประทานลงมาแก่บรรดานบีก่อนหน้าเจ้า -โอ้ เราะสูลเอ๋ย- เราได้ประทานอัลกุรอานจากเราแก่เจ้า ซึ่งก่อนหน้านี้เจ้าไม่เคยรู้มาก่อนเลยว่าอะไรคือคัมภีร์แห่งฟากฟ้าที่ถูกประทานลงมาแก่บรรดาเราะสูล และก่อนหน้านี้เจ้าไม่เคยรู้เลยว่าคำว่า “ศรัทธาคืออะไร?” แต่เราได้ส่งอัลกุรอานนี้ลงมาเป็นแสงสว่าง ซึ่งเราได้ชี้แนะผู้ที่เราประสงค์จากปวงบ่าวของเรา และแท้จริงพระองค์ทรงแนะนำมนุษย์ไปสู่แนวทางอันเที่ยงตรง นั่นคือศาสนาแห่งอิสลาม
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• سمي الوحي روحًا لأهمية الوحي في هداية الناس، فهو بمنزلة الروح للجسد.
การเรียกวะฮ์ยูว่า (วิญญาน) นั้นเนื่องด้วยวะฮ์ยูนั้นมีความสำคัญในการชี้นำแนวทางแก่มนุษย์ ดังนั้นมันจึงอยู่ในสถานะของวิญญานสำหรับร่างกาย

• الهداية المسندة إلى الرسول صلى الله عليه وسلم هي هداية الإرشاد لا هداية التوفيق.
ทางนำที่มาจากท่านเราะสูล ศ็อลลัลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม คือ ทางนำแห่งการชี้แนะ ไม่ใช่ทางนำแห่งการตอบรับ

• ما عند المشركين من توحيد الربوبية لا ينفعهم يوم القيامة.
เตาฮีดรุบูบียะฮ์ ที่พวกตั้งภาคีมีอยู่นั้น มันไม่ให้ประโยชน์อะไรแก่พวกเขาเลยในวันกิยามะฮ์

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (52) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាស្ហ់ស្ហ៊ូរ៉
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

បិទ