Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាថៃ * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់ហ្វាត់ហ៍   អាយ៉ាត់:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ ٱللَّهَ يَدُ ٱللَّهِ فَوۡقَ أَيۡدِيهِمۡۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَوۡفَىٰ بِمَا عَٰهَدَ عَلَيۡهُ ٱللَّهَ فَسَيُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا
แท้จริงบรรดาผู้ที่ให้สัตยาบันกับเจ้า โอ้ท่านเราะสูล ในการทำสัญญาที่จะสู้รบกับผู้ที่ตั้งภาคีชาวมักกะฮ์แท้จริงแล้วพวกเขาได้ให้สัตยาบันกับอัลลอฮ์ เพราะว่าพระองค์คือผู้ที่สั่งใช้ให้ทำการสู้รบและพระองค์ก็จะเป็นผู้ทรงตอบแทนพวกเขา พระหัตถ์ของอัลลอฮ์ทรงอยู่เหนือมือของพวกเขา พระองค์มองเห็นพวกเขาและไม่มีสิ่งใดที่จะปกปิดต่อพระองค์ได้ ฉะนั้นผู้ใดทำลายสัตยาบัน เสมือนกับว่าเขาทำลายตัวของเขาเอง ส่วนผู้ใดปฏิบัติตามสัญญาที่เขาได้มีไว้กับอัลลอฮ์โดยครบถ้วน พระองค์ก็จะทรงตอบแทนรางวัลอันใหญ่หลวงแก่เขานั้นก็คือสรวงสวรรค์
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
سَيَقُولُ لَكَ ٱلۡمُخَلَّفُونَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ شَغَلَتۡنَآ أَمۡوَٰلُنَا وَأَهۡلُونَا فَٱسۡتَغۡفِرۡ لَنَاۚ يَقُولُونَ بِأَلۡسِنَتِهِم مَّا لَيۡسَ فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلۡ فَمَن يَمۡلِكُ لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔا إِنۡ أَرَادَ بِكُمۡ ضَرًّا أَوۡ أَرَادَ بِكُمۡ نَفۡعَۢاۚ بَلۡ كَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرَۢا
โอ้ท่านเราะซูลเอ๋ย ชาวอาหรับชนบทที่อืดอาดอยู่ในเมืองจะกล่าวแก่เจ้าว่าทรัพย์สินของเราและครอบครัวของเราทำให้เรามีธุระยุ่งอยู่ พวกเราไม่อาจเดินทางไปยังมักกะฮฺกับเจ้าได้ ดังนั้นได้โปรดขออภัยให้แก่เราด้วย พวกเขากล่าวด้วยลิ้นของพวกเขาโดยที่หัวใจของพวกเขาว่างเปล่า จงกล่าวเถิด (มุฮัมมัด) ใครเล่าจะมีอำนาจอันใดที่จะป้องกันพวกเจ้าจากอัลลอฮฺหากพระองค์ทรงประสงค์ให้ความทุกข์แก่พวกเจ้า หรือพระองค์ทรงประสงค์จะให้ประโยชน์แก่พวกเจ้า แต่ว่าอัลลอฮฺทรงตระหนักยิ่งในสิ่งที่พวกเจ้ากระทำ ไม่มีความลับใด ๆ ทั้งสิ้นสำหรับพระองค์
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
بَلۡ ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَنقَلِبَ ٱلرَّسُولُ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِلَىٰٓ أَهۡلِيهِمۡ أَبَدٗا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِي قُلُوبِكُمۡ وَظَنَنتُمۡ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِ وَكُنتُمۡ قَوۡمَۢا بُورٗا
ไม่ไช่ความจริงแต่อย่างใด ที่พวกเขากล่าวขอโทษพวกเจ้าว่ามีธุระที่ต้องดูแลทรัพย์สิน เงินทอง และลูก ๆ ที่บ้าน และไม่อาจเดินทางไปยังมักกะฮ์กับพวกเจ้าได้ หากแต่พวกเขาคิดว่าท่านเราะสูลและบรรดาเศาะหาบะฮ์จะถูกฆ่าตายทั้งหมดและจะไม่กลับมายังมาดีนะฮ์อีก และในเรื่องนี้ชัยฏอนได้ทำให้เกิดความเพริศแพร้วในจิตใจของพวกเขา และพวกเขาก็ได้คิดร้ายต่อพระเจ้าของพวกเขาว่า แท้จริงแล้ว ไม่มีทางที่อัลลอฮ์จะช่วยเหลือท่านนบีและบรรดาสหายของเขา และพวกเขาเป็นหมู่ชนที่วิบัติอันด้วยการคิดไม่ดีต่ออัลลอฮ์และการไม่ทำตามเราะซูลของพระองค์
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَمَن لَّمۡ يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ فَإِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَعِيرٗا
และผู้ใดไม่ได้ศรัทธาต่ออัลลอฮฺและเราะซูลของพระองค์ แน่นอนเขาคือผู้ที่ปฏิเสธศรัทธา และแท้จริงเราได้เตรียมไฟที่ลุกโชติช่วงไว้ลงโทษผู้ปฏิเสธศรัทธาต่อพระองค์ในวันกียามะฮฺ
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
และสำหรับอัลลอฮเพียงองค์เดียวเท่านั้นที่มีอำนาจเด็ดขาดทั้งชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดิน พระองค์จะทรงอภัยแก่ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์จากบ่าวของพระองค์ และจะทรงให้ได้เข้าสวรรค์ด้วยความพอพระทัยของพระองค์และจะทรงลงโทษผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์ด้วยความยุติธรรมที่สุด และอัลลอฮฺนั้นเป็นผู้ทรงอภัยบาปของบ่าวของพระองค์ ผู้ทรงเมตตาเสมอ
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
سَيَقُولُ ٱلۡمُخَلَّفُونَ إِذَا ٱنطَلَقۡتُمۡ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأۡخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعۡكُمۡۖ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُواْ كَلَٰمَ ٱللَّهِۚ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمۡ قَالَ ٱللَّهُ مِن قَبۡلُۖ فَسَيَقُولُونَ بَلۡ تَحۡسُدُونَنَاۚ بَلۡ كَانُواْ لَا يَفۡقَهُونَ إِلَّا قَلِيلٗا
บรรดาผู้ที่พระเจ้าเอกองค์อัลลอฮ์ทิ้งไว้ข้างหลัง คือผู้ที่อืดอาดอยู่ในเมืองจะกล่าวว่า โอ้ผู้ศรัทธาเอ๋ย เมื่อพวกท่านออกเดินทางไปยังกองทรัพย์เชลยที่ค็อยบัร ซึ่งอัลลอฮได้สัญญาไว้กับพวกเจ้า หลังจากที่พวกเจ้าได้ทำสนธิสัญญาฮุดัยบียะฮ์แล้วนั้น เพื่อไปยึดเอาทรัพย์เชลย ก็จงปล่อยให้พวกเราออกติดตามพวกท่านไปด้วยเถอะ พวกเขาประสงค์ที่จะเปลี่ยนคำกล่าวสัญญาของอัลลอฮฺที่ได้สัญญาไว้กับผู้ที่ศรัทธาหลังจากที่ได้ทำสนธิสัญญาฮุดัยบียะฮ์แล้ว เพื่อมอบทรัพย์เชลยให้ จงกล่าวเถิด โอ้ท่านเราะซูล พวกท่านจะติดตามพวกเราไปไม่ได้เป็นอันขาด เพราะอัลลอฮฺได้ตรัสไว้ก่อนแล้ว แต่เพราะความอิจฉาของพวกเจ้าที่มีต่อเรา และมันก็ไม่ใช่ของเรื่องบรรดาผู้ที่พระเจ้าเอกองค์อัลลอฮ์ทิ้งไว้ข้างหลัง หรือผู้ที่อืดอาดอยู่ในเมืองแต่อย่างใดซึ่งพวกเขาไม่เข้าใจในคำสั่งของอัลลอฮเว้นแต่เพียงนิดเดียว พวกเขาจึงตกอยู่ในหมู่ผู้เนรคุณต่อพระเจ้า
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• مكانة بيعة الرضوان عند الله عظيمة، وأهلها من خير الناس على وجه الأرض.
สถานะของผู้ให้การสัตยาบัน ณ ที่อัลลอฮนั้นยิ่งใหญ่มาก และผู้ที่รักษาคำสัตยาบันนั้นเป็นผู้ที่ดีเลิศที่สุดบนพื้นแผ่นดิน

• سوء الظن بالله من أسباب الوقوع في المعصية وقد يوصل إلى الكفر.
การคิดร้ายต่ออัลลอฮฺเป็นสาเหตุที่ทำให้ตกอยู่ในหมู่ผู้เนรคุณต่อพระเจ้า และอาจนำไปสู่ความการเป็นผู้ปฏิเสธศรัทธาในที่สุด

• ضعاف الإيمان قليلون عند الفزع، كثيرون عند الطمع.
ผู้มีอีมานที่อ่อนแอมักถอนตัวเมื่อต้องเผชิญหน้ากับความยากลำบาก และมักเสนอหน้าเมื่อเห็นโอกาสที่ดี

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់ហ្វាត់ហ៍
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាថៃ - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ