Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាថៃ * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាត់តួរ   អាយ៉ាត់:
أَفَسِحۡرٌ هَٰذَآ أَمۡ أَنتُمۡ لَا تُبۡصِرُونَ
การลงโทษที่พวกเจ้ามองเห็นอยู่นั้น มันเป็นมายากลใช่ไหม?! หรือว่าพวกเจ้ายังมองไม่เห็น?!
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ٱصۡلَوۡهَا فَٱصۡبِرُوٓاْ أَوۡ لَا تَصۡبِرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
จงลิ้มรสและดิ้นรนกับความร้อนแห่งไฟนรกนี้ แล้วพวกเจ้าจงอดทนต่อสู้กับความร้อนของมัน หรือพวกเจ้าไม่สามารถอดทนได้ การอดทนหรือไม่อดทนนั้นมันมีค่าเท่ากันสำหรับพวกเจ้า พวกเจ้าจะไม่ถูกตอบแทนในวันนี้ นอกจากตามการปฏิเสธศรัทธาและบาปต่างๆ ที่พวกเจ้าได้กระทำไว้ในโลกดุนยา
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَنَعِيمٖ
แท้จริงบรรดาผู้ยำเกรงต่อพระผู้อภิบาลของพวกเขา ด้วยการปฏิบัติตามคำสั่งใช้และออกห่างจากคำสั่งห้ามของพระองค์นั้น พวกเขาจะได้อยู่ในสรวงสวรรค์ และความสุขสำราญตลอดกาล
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ وَوَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
พวกเขาจะสุขสบายเอร็ดอร่อยอยู่กับการกินผลไม้ เครื่องดื่ม และการแต่งงานที่อัลลอฮฺได้ทรงประทานให้แก่พวกเขา และพระเจ้าของพวกเขาจะคุ้มครองพวกเขาให้พ้นจากการลงโทษ แล้วพวกเขาก็กลายเป็นผู้สำเร็จที่ได้รับความสุขสำราญตามปรารถนาและได้รับการคุ้มครองจากความทุกข์ต่างๆ
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
มีผู้กล่าวแก่พวกเขาว่า พวกเจ้าจงกินและจงดื่มในสิ่งที่พวกเจ้าปรารถนาอย่างมีความสุขโดยไม่ต้องกังวลเรื่องโทษต่างๆจากการกินหรือการดื่มของพวกเจ้า ทั้งหมดนั้นเพื่อเป็นการตอบแทนต่อการงานที่ดีที่พวกเจ้าได้กระทำไว้ในโลกดุนยา
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٖ مَّصۡفُوفَةٖۖ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ
พวกเขานอนเอนกายอยู่บนเตียงอันสวยงามเรียงชิดติดกันและเราให้พวกเขามีคู่ครองเป็นหญิงสาวผิวขาวดวงตาโตคมสวยงาม
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱتَّبَعَتۡهُمۡ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَٰنٍ أَلۡحَقۡنَا بِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَمَآ أَلَتۡنَٰهُم مِّنۡ عَمَلِهِم مِّن شَيۡءٖۚ كُلُّ ٱمۡرِيِٕۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٞ
และบรรดาผู้ศรัทธา และบรรดาลูกหลานของพวกเขาที่ดำเนินตามพวกเขาด้วยการศรัทธา เราจะให้ลูกหลานของพวกเขาอยู่ร่วมกับพวกเขาเพื่อเป็นขวัญตาให้กับพวกเขา ถึงแม้ว่าการงานของบรรดาลูกหลานจะไม่บรรลุเหมือนการงานของพวกเขาก็ตาม และเราจะไม่ให้ผลบุญการงานของพวกเขาลดหย่อนลงจากพวกเขาแต่อย่างใด มนุษย์ทุกคนย่อมได้รับการค้ำประกันในสิ่งที่ไม่ดีที่เขาได้ขวนขวายไว้ ไม่มีผู้ใดจะแบกรับการงานของเขาแม้แต่น้อย
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَأَمۡدَدۡنَٰهُم بِفَٰكِهَةٖ وَلَحۡمٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
และเราเพิ่มพูนให้แก่ชาวสวรรค์เหล่านั้นซึ่งผลไม้หลากหลายชนิด และเราเพิ่มพูนให้แก่พวกเขาซึ่งเนื้อชนิดต่างๆ ตามที่พวกเขาต้องการ
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
يَتَنَٰزَعُونَ فِيهَا كَأۡسٗا لَّا لَغۡوٞ فِيهَا وَلَا تَأۡثِيمٞ
พวกเขาจะแลกเปลี่ยนแก้วเหล้ากันในสวรรค์ ซึ่งมันจะไม่ให้โทษใดๆ เหมือนกับที่มันให้โทษในโลกดุนยา เช่น การพูดจาไร้สาระและการกระทำที่ผิดศีลธรรมอันเนื่องจากการมึนเมา
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
۞ وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ غِلۡمَانٞ لَّهُمۡ كَأَنَّهُمۡ لُؤۡلُؤٞ مَّكۡنُونٞ
และจะมีเด็กๆผู้ชายเสมือนว่าพวกเขาเป็นเช่นไข่มุกที่ขาวสวยถูกเก็บรักษาไว้อย่างดีเดินวนเวียนไปมาคอยรับใช้พวกเขา
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
และชาวสวรรค์บางคนจะหันหน้าเข้าหากัน สอบถามซึ่งกันและกันเกี่ยวกับชีวิตของพวกเขาในโลกดุนยา
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا قَبۡلُ فِيٓ أَهۡلِنَا مُشۡفِقِينَ
พวกเขาตอบว่า แท้จริงแต่ก่อนในโลกดุนยาพวกเราอยู่กับครอบครัวของเราในสภาพที่กังวลกลัวการลงโทษของอัลลอฮฺ
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ
ดังนั้นอัลลอฮฺได้ทรงโปรดปรานให้ทางนำแห่งอิสลามแก่พวกเรา และได้ทรงปกป้องพวกเราให้พ้นจากการลงโทษอันร้อนยิ่ง
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلُ نَدۡعُوهُۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡبَرُّ ٱلرَّحِيمُ
แท้จริงแต่ก่อนในโลกดุนยาพวกเราได้เคารพอิบาดะฮฺต่อพระองค์ ขอวิงวอนต่อพระองค์ให้ปกป้องพวกเราจากไฟนรก แท้จริงพระองค์นั้นเป็นผู้ทรงทำดี สัจจริงในสัญญาที่ให้ไว้กับบ่าวของพระองค์ ผู้ทรงเมตตาเสมอต่อพวกเขา และส่วนหนึ่งจากความดีและความเมตตาของพระองค์ที่มีต่อพวกเราคือ พระองค์ได้ทรงให้ทางนำแห่งการศรัทธาแก่พวกเรา ให้พวกเราได้เข้าสรวงสวรรค์ และให้พวกเราได้ห่างไกลจากไฟนรก
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَذَكِّرۡ فَمَآ أَنتَ بِنِعۡمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٖ وَلَا مَجۡنُونٍ
ดังนั้น โอ้ท่านเราะสูล เจ้าจงกล่าวเตือนด้วยอัลกุรอ่านเถิด เพราะด้วยกับการศรัทธาและสติปัญญาที่อัลลอฮฺได้ทรงโปรดปรานให้แก่เจ้านั้น เจ้ามิได้เป็นโหรที่รับข่าวสารจากญิน และเจ้าก็มิได้เป็นคนบ้า
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
أَمۡ يَقُولُونَ شَاعِرٞ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيۡبَ ٱلۡمَنُونِ
หรือบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาเหล่านั้นจะกล่าวว่า แท้จริงมุฮัมมัดมิได้เป็นเราะซูล แต่เขาเป็นกวีคนหนึ่งที่พวกเรากำลังรอคอยความตายมาเอาชีวิตเขา แล้วพวกเราจะได้อยู่สุขสบาย
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
قُلۡ تَرَبَّصُواْ فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُتَرَبِّصِينَ
จงกล่าวเถิด โอ้ท่านเราะสูล พวกท่านจงรอคอยความตายของฉันเถิด แท้จริงฉันก็จะรอคอยการลงโทษที่จะประสบแก่พวกเจ้าที่มีสาเหตุมาจากการปฏิเสธศรัทธาของพวกเจ้าต่อฉัน
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• الجمع بين الآباء والأبناء في الجنة في منزلة واحدة وإن قصر عمل بعضهم إكرامًا لهم جميعًا حتى تتم الفرحة.
•การรวมกันระหว่างบิดามารดาและลูกๆ ในสรวงสวรรค์ไว้ในที่เดียวกันถึงแม้ว่าการงานของพวกเขาแตกต่างกันซึ่งบางคนจะน้อยนิด แต่เพื่อเป็นการให้เกียรติพวกเขาทั้งหลายจนกว่าความผาสุขนั้นจะได้เกิดขึ้นอย่างสมบูรณ์

• خمر الآخرة لا يترتب على شربها مكروه.
•เหล้าแห่งโลกหน้าจะไม่มีโทษอันตรายใดๆ

• من خاف من ربه في دنياه أمّنه في آخرته.
•ผู้ใดที่กลัวพระเจ้าของเขาในโลกดุนยา (โลกนี้) พระองค์จะให้เขาปลอดภัยในโลกหน้า

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាត់តួរ
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាថៃ - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ