ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (48) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់អាក់រ៉ហ្វ
وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأَعۡرَافِ رِجَالٗا يَعۡرِفُونَهُم بِسِيمَىٰهُمۡ قَالُواْ مَآ أَغۡنَىٰ عَنكُمۡ جَمۡعُكُمۡ وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ
และบรรดาผู้ที่อยู่บนส่วนสูงของกำแพงนั้นได้ร้องเรียกชายกลุ่มหนึ่งซึ่งเป็นชาวนรกจากบรรดาผู้อธรรม โดยพวกเขารู้จักพวกนั้นด้วยเครื่องหมายของพวกเขา ที่มีใบหน้าที่ดำและมีตาสีฟ้า โดยกล่าวแก่พวกเขาว่า "มันไม่อำนวยประโยชน์ใดๆ เลยแก่พวกท่าน ซึ่งสิ่งที่พวกท่านสะสม ทั้งทรัพย์สินและบรรดาผู้ติดตาม และไม่เป็นประโยชน์ต่อพวกท่านเลย การที่พวกท่านผินหลังให้แก่สัจธรรมด้วยความหยิ่งยโสและโอหัง
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• عدم الإيمان بالبعث سبب مباشر للإقبال على الشهوات.
การไม่ศรัทธาต่อการฟื้นคืนชีพเป็นสาเหตุโดยตรงในการปฏิบัติตามอารมณ์ใฝ่ตำ

• يتيقن الناس يوم القيامة تحقق وعد الله لأهل طاعته، وتحقق وعيده للكافرين.
ในวันกิยามะฮ์ ผู้คนจะตระหนักได้อย่างชัดเจนว่าสัญญาของอัลลอฮ์ แก่บรรดาผู้เชื่อฟังพระองค์และบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธานั้นเป็นความจริงอย่างแท้จริง

• الناس يوم القيامة فريقان: فريق في الجنة وفريق في النار، وبينهما فريق في مكان وسط لتساوي حسناتهم وسيئاتهم، ومصيرهم إلى الجنة.
ในวันกิยามะฮฺมนุษย์จะแบ่งออกมาสองกลุ่ม คือกลุ่มที่อยู่ในสวรรค์และกลุ่มที่อยู่ในนรก และในระหว่างสองกลุ่มนี้มีกลุ่มหนึ่งอยู่ตรงกลางเพราะความดีและความชั่วของพวกเขามีเท่ากัน และบั้นปลายของพวกเขาคือสวนสวรรค์

• على الذين يملكون المال والجاه وكثرة الأتباع أن يعلموا أن هذا كله لن يغني عنهم من الله شيئًا، ولن ينجيهم من عذاب الله.
สำหรับบรรดาผู้ที่มีความมั่งคั่งและมีผู้ติดตามจำนวนมาก ก็ควรรู้ว่าทุกอย่างนี้จะไม่ให้ประโยชน์แก่พวกเขา ณ ที่อัลลอฮ์แต่อย่างใดและไม่ได้ช่วยให้พวกเขารอดพ้นจากการลงโทษของอัลลอฮ์

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (48) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់អាក់រ៉ហ្វ
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

បិទ