Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាយ៉ាអ៊ូ - ម៉ូហាំម៉ាត់ អាប់ឌុលហាមុីទ សីលីកា * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាស់សហ្វហ្វាត   អាយ៉ាត់:

As-Swaffât

وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفّٗا
Ngwalumbila aŵala (Achimalaika) ŵaakwima m’miselamisela (pakuswali).
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا
Kwisa soni aŵala (Achimalaika) ŵaakasakalipilaga mwamachili (kugakalipila mawunde gawula pakugajendesya).
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكۡرًا
Kwisa soni aŵala (Achimalaika) ŵaakusoomaga chikumbusyo (chitabu pakwikanacho kwa Achimitume kuumila kwa Allah).
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِنَّ إِلَٰهَكُمۡ لَوَٰحِدٞ
Chisimu Nnungu jwenu ni Jumpepe.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ
M’mbuje jwa kumawunde ni petaka ni yaili chilikati chakwe, soni M’mbuje jwa kungopoko kosope.[1]
(37:1) Lyuŵa likwete malo gakwana 365 gakopochela, nambo soni malo gakwana 365 gakutiŵilila (muchiŵelele chiŵalanjilo cha moŵa ga chaka chantundu). Lisiku lililyose lyuŵa likasakopochela ni kutiŵilila malo gane gangaŵanga galyakopochele ni kutiŵilila liso, nimpakana kusyungula chaka. (Nnole mu Tafsîr Al-Qurtubî).
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ
Chisimu Uwwe tulisalalisye liwunde lya duniya ni isalalisyo yandondwa.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَحِفۡظٗا مِّن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ مَّارِدٖ
Ni kuligosa ku shetani jwalijose jwakunyosya.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ
Kuti akapikanila ya nkutula wa kwinani (wa Achimalaika), ni akasasomedwaga (ni yenje yandondwa) kuumila upande wa mbali ni mbali.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
دُحُورٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ
Kuŵinjidwa mwamachili, soni akwete kupata ŵanganyao ilagasyo yakupoteka nnope ni kwendelechela.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ
Ikaŵeje jwasombwele liloŵe mwawiyi, basi ni kunkuya chenje chakuŵala nnope.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآۚ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۭ
Basi mwawusyani (achimakafilio kuti): “Ana ŵanganyao ni ŵali ŵakusausya nnope kagumbidwe, kapena ayila (ine mpela mawunde, mataka ni matumbi) yatwaigumbile?” Chisimu Uwwe twagumbile jamanjao kuumila mwilongo lyakunyata.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ
(Ngwamba), nambo mmwe (Muhammadi ﷺ) nkusimonga (kanila kwao yakwimuka m’malembe), sano ŵanganyao ni akutenda chipongwe (kuntenda mmwe Muhammadi ﷺ ni Qur’an).
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ
Soni naga ali akumbusyidwe ŵangakumbuchila.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ
Soni naga ali achiweni chisimosimo akasachitenda chipongwe.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَقَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٌ
Ni akasatiji: “Nganichiŵatu achi ikaŵeje usaŵi wakuonechela.”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
“Ana patuchiwapo ni kusyuka uwwejo litaka ni maupa, nambo yakuona kuti uwwe tuchiukulidwa (m’malembe)?”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
“Mpaka ni achatati ŵetu ŵandanda (nombenao tachiukulidwa)?”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَٰخِرُونَ
Jilani (mmwe Muhammadi ﷺ): “Elo (tinchiukulidwa), soni jenumanja n’di ŵakunyosyeka.”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ
Basi chisimu kwalakwe (kuukulidwako) kuchiŵa ni n’gumilo umpepe (walipenga lyaŵili), basi papopo ŵanganyao tachiŵa ali nkulola.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَقَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا هَٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Ni tachiti: “Ipotesi yetuwe! Ali ni Lisiku Lyamalipilo.”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
(Tachisalilidwa yanti): “Ali ni Lisiku Lyachiilanyo alila lyamwaliji jenumanja n’di nkulikanila.”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
۞ ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٰجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ
(Achimalaika tachisalilidwa yanti): “Mwasonganganyani aŵala ŵaŵalitesile lupuso, pamo ni achimijao (ŵachijini), kwisa soni (isanamu) ayila yaŵaliji nkuigalagatila.”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡجَحِيمِ
“Kunneka Allah; basi mwajongolelani kwitala lya ku Moto Waukali.”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡـُٔولُونَ
“Soni mwajimikani, chisimu ŵanganyao ali ŵakuwusyidwa.”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាស់សហ្វហ្វាត
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាយ៉ាអ៊ូ - ម៉ូហាំម៉ាត់ អាប់ឌុលហាមុីទ សីលីកា - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

បកប្រែដោយលោកម៉ូហាំម៉ាត់ អាប់ឌុលហាមុីទ សីលីកា

បិទ